Текст и перевод песни Neutro Shorty - El Mio
Como
duele
no
verte
hermano
How
it
hurts
to
not
see
you
brother
Haces
falta
en
el
barrio
You
are
needed
in
the
neighborhood
Escucha
esta
canción
que
mi
corazón
te
esta
cantando
Listen
to
this
song
that
my
heart
is
singing
to
you
Quísiera
volar
hasta
el
cielo
darte
un
abrazo
I
wish
I
could
fly
up
to
the
sky
give
you
a
hug
Este
es
mi
último
a
dios,
el
mio
This
is
my
last
to
God,
mine
Hace
falta
tu
risa
en
el
barrio
We
need
your
laughter
in
the
neighborhood
Desde
que
te
fuíste
camino
solo
Since
you
left
on
your
way
alone
Y
mis
enemigos
no
hayarán
perdón,
que
en
paz
descanses
el
mío
And
my
enemies
there
will
be
no
forgiveness,
may
mine
rest
in
peace
Hace
falta
tu
risa
en
el
barrio
We
need
your
laughter
in
the
neighborhood
Desde
que
te
fuíste
camino
solo
Since
you
left
on
your
way
alone
Y
mis
enemigos
no
hayarán
perdón,
que
en
paz
descanses
el
mío
And
my
enemies
there
will
be
no
forgiveness,
may
mine
rest
in
peace
A
mi
corazón
lo
invadío
el
dolor
My
heart
was
invaded
by
pain
Pues
hoy
se
entero
Well
today
he
finds
out
Que
a
mi
yunto
un
hijo
de
pta
lo
mato
That
a
son
of
a
bitch
killed
me
Veo
su
cuerpo
inerto
y
pído
a
Dios
en
oración
I
see
his
inert
body
and
I
ask
God
in
prayer
Le
digo
que
al
alma
de
mi
hermano
le
de
el
perdón
y
por
adelantado
perdonéme
a
mi
señor
I
tell
him
to
forgive
my
brother's
soul
and
in
advance
I
forgave
my
lord
Porque
ahora
voy
a
salir
como
el
vengador
'Cause
now
I'm
gonna
come
out
as
the
avenger
Disparando
balas
de
fuego
para
quítarle
la
vida
tal
como
si
fuera
un
juego
Shooting
fire
bullets
to
take
his
life
just
like
it
was
a
game
Yo
voy
a
drenar
mi
íra
I'm
going
to
drain
my
ira
No
es
mentira
si
te
digo
que
estoy
solo
It's
not
a
lie
if
I
tell
you
that
I'm
alone
Desde
que
te
fuíste
ya
eh
visto
pirarse
a
todos
Since
you
left,
I've
seen
everyone
leave.
No
hay
otro
modo,
me
queda
extrañarte
mientras
fumo
hierba
There's
no
other
way,
it
remains
for
me
to
miss
you
while
I
smoke
weed
Recordarte
como
eras
causa,
tu
mamá
esta
enferma
Remembering
you
as
you
were
cause,
your
mom
is
sick
Eh
querído
hablar
con
ella
y
eh
llegado
hasta
la
puerta
pero
cuando
escucho
el
llanto
siento
que
tiemblan
mis
piernas
I
wanted
to
talk
to
her
and
I
got
to
the
door
but
when
I
hear
the
crying
I
feel
my
legs
shaking
Desde
donde
estes
sabes
que
eres
el
mio,
el
de
mis
primeras
rumbas
y
mis
primeros
líos
From
wherever
you
are
you
know
that
you
are
mine,
the
one
of
my
first
rumbas
and
my
first
messes
Hace
falta
tu
risa
en
el
barrio
We
need
your
laughter
in
the
neighborhood
Desde
que
te
fuíste
camino
solo
Since
you
left
on
your
way
alone
Y
mis
enemigos
no
hayarán
perdón,
que
en
paz
descanses
el
mío
And
my
enemies
there
will
be
no
forgiveness,
may
mine
rest
in
peace
Hace
falta
tu
risa
en
el
barrio
We
need
your
laughter
in
the
neighborhood
Desde
que
te
fuíste
camino
solo
Since
you
left
on
your
way
alone
Y
mis
enemigos
no
hayarán
perdón,
que
en
paz
descanses
el
mío
And
my
enemies
there
will
be
no
forgiveness,
may
mine
rest
in
peace
Veo
tu
cuerpo
metido
en
la
hurna,
pegando
gritos
tu
mujer
I
see
your
body
stuck
in
the
hole,
screaming
your
wife
Tu
hijo
me
mira
y
llorando
me
dice
"¿Porque
mi
papito
se
fue?"
Your
son
looks
at
me
and
crying
he
says
"Why
did
my
daddy
leave?"
Se
me
hace
un
nudo
en
la
garganta
y
no
puedo
explicarle
lo
que
sucedío
There's
a
lump
in
my
throat
and
I
can't
explain
what
was
happening
Empiezo
a
llorar
y
le
digo
"Tu
papi
esta
sentado
al
lado
de
Dios"
I
start
crying
and
I
say
"Your
daddy
is
sitting
next
to
God"
Es
que
allá
fuera
la
balacera
queman
Is
that
out
there
the
shooting
is
burning
Hay
gente
mala
y
hay
gente
buena
There
are
bad
people
and
there
are
good
people
Hay
que
evitar
los
problemas,
rodearse
de
gente
buena
porque
a
fin
de
cuentas
la
justícia
de
Dios
siempre
llega
We
must
avoid
problems,
surround
ourselves
with
good
people
because
at
the
end
of
the
day
God's
justice
always
comes
Y
así
es
la
vida
un
viaje
solo
de
íra
my
nigga
And
that's
the
way
life
is
a
solo
trip
by
íra
my
nigga
Lecciones
que
aprendí
caminando
en
mi
barrio
Artigas
Lessons
I
learned
walking
in
my
neighborhood
Artigas
Desde
allá
arriba
cuidas
mis
acciones
From
up
there
you
take
care
of
my
actions
Tu
mismo
demostraste
que
este
mundo
era
para
varones
You
proved
yourself
that
this
world
was
for
men
Eh
cambiado
un
poco,
manejo
mejor
la
situaciones
I've
changed
a
little,
I
handle
situations
better
Sigo
siendo
el
mismo
loco
soñador
de
mis
canciones
I'm
still
the
same
crazy
dreamer
of
my
songs
Tengo
bien
puesto
los
cojones
pa'
la
guerra
I've
got
the
balls
on
for
the
war
Descanza
en
paz
mi
tio,
nos
vemos
en
otras
tierras
Rest
in
peace
my
uncle,
see
you
in
other
lands
Hace
falta
tu
risa
en
el
barrio
We
need
your
laughter
in
the
neighborhood
Desde
que
te
fuíste
camino
solo
Since
you
left
on
your
way
alone
Y
mis
enemigos
no
hayarán
perdón,
que
en
paz
descanses
el
mío
And
my
enemies
there
will
be
no
forgiveness,
may
mine
rest
in
peace
Hace
falta
tu
risa
en
el
barrio
We
need
your
laughter
in
the
neighborhood
Desde
que
te
fuíste
camino
solo
Since
you
left
on
your
way
alone
Y
mis
enemigos
no
hayarán
perdón,
que
en
paz
descanses
el
mío
And
my
enemies
there
will
be
no
forgiveness,
may
mine
rest
in
peace
Que
triste
cuando
alguien
querido
se
va
How
sad
when
someone
dear
leaves
Pero
solo
nos
queda
la
esperanza
de
volvernos
a
encontrar
con
ellos
But
we
only
have
the
hope
of
meeting
them
again
Esta
se
la
dedíco
a
mi
tio
Laguna
I
dedicate
this
one
to
my
uncle
Laguna
A
los
míos
feos
To
my
ugly
ones
A
Leito
Masacre
To
Leito
Massacre
A
mi
hermano
flow
one
To
my
brother
flow
one
Que
en
paz
descanse
May
he
rest
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.