Текст и перевод песни Neutro Shorty - Los Buenos Tiempos
Los Buenos Tiempos
The Good Times
Han
llegado
los
buenos
tiempos
y
vamos
a
celebrarlos.
The
good
times
have
come
and
we
are
going
to
celebrate
them.
Los
buenos
tiempos
hay
que
celebrar,
las
muerte
viene
con
seguridad(nadie
me
detiene).
The
good
times
must
be
celebrated,
the
death
comes
for
sure
(no
one
stops
me).
Y
mi
dinero
no
voy
a
gastar,
porque
el
rap(fumando
mota
y
hueliendo
coca).
And
I'm
not
going
to
spend
my
money,
because
rap
(smoking
speck
and
smelling
coke).
Es
que
antes
iba
pal
estudio
con
zapatos
rotos
ahora
el
mundo
es
otro
tengo
jordan's
It's
just
that
I
used
to
go
to
the
studio
with
broken
shoes
now
the
world
is
different
I
have
jordan's
Que
ni
uso
y
boto,
me
preguntan
porque
no
te
has
comprado
una
moto?
no
gaste
8 años
de
That
I
don't
even
use
and
I
boot,
they
ask
me
why
haven't
you
bought
a
motorcycle?
don't
waste
8 years
of
Mi
vida
pa
tene
un
coroto,
si
voy
a
un
lugar
me
reconocen
y
me
toman
foto
la
gente
My
life
has
a
coroto,
if
I
go
to
a
place
people
recognize
me
and
take
my
picture
Estrañada
se
pregunta,
¿quien
es
ese
loco?,
el
no
ha
salido
en
htv,
nunca
he
visto
su
Strange
one
wonders,
who
is
this
crazy
person?,
he
hasn't
been
on
htv,
I've
never
seen
his
Rostro,
porque
vendo
musica
para
el
cerebro
y
no
pal
jopo,
me
comi
las
verdes
y
las
maduras
Face,
because
I
sell
music
for
the
brain
and
I
don't
suck,
I
ate
the
green
and
the
ripe
Vienen
mi
rancho
no
tenia
techo
pero
ahora
ya
tiene
pasaban
dias
en
que
nadamas
comia
panes,
They're
coming
my
ranch
didn't
have
a
roof
but
now
it
has.
There
were
days
when
nobody
ate
bread.,
Y
no
quieren
que
valore
como
me
adoran
mis
fanes,
es
que
usted
es
una
pansa
And
they
don't
want
me
to
rate
how
my
fans
love
me,
it's
just
that
you're
a
pansa
Estan
en
la
computadora
que
compro
su
mami
pa
la
casa,
sueltan
criticas
y
amenazas,
saben
They
are
on
the
computer
that
your
mom
bought
for
the
house,
they
release
criticism
and
threats,
they
know
Que
uno
esta
aqui
pero
no
saben
por
lo
que
uno
pasa,
escuchame
papa
viste
que
no
era
un
That
one
is
here
but
they
don't
know
what
one
goes
through,
listen
to
me
dad
you
saw
that
it
was
not
a
Pasatiempo,
ahora
soy
una
de
las
caras
del
movimiento,
mi
bebe
esta
creciendo
y
tambien
Hobby,
now
I
am
one
of
the
faces
of
the
movement,
my
baby
is
growing
up
and
also
Le
gusta
esto,
y
pone
los
ojos
como
tu
cuando
esta
molesto,
tengo
mujeres
de
todos
los
He
likes
this,
and
he
rolls
his
eyes
like
you
do
when
he's
upset,
I
have
women
of
all
Sentidos,
preguntenle
a
Treizy
hasta
nos
cocinan
en
hilo,
solamente
pienso
en
rial
Senses,
ask
Treizy
they
even
cook
us
in
yarn,
I
only
think
about
rial
Ahora
casi
ni
tiro
pero
es
que
veo
tantas
nalgas
que
bueno
no
me
decido.
Now
I
hardly
even
shoot
but
I
see
so
many
buttocks
that
well
I
can't
decide.
Los
buenos
tiempos
hay
que
celebrar,
las
muerte
viene
con
seguridad(nadie
me
detiene).
The
good
times
must
be
celebrated,
the
death
comes
for
sure
(no
one
stops
me).
Y
mi
dinero
no
voy
a
gastar,
porque
el
rap(fumando
mota
y
hueliendo
coca).
And
I'm
not
going
to
spend
my
money,
because
rap
(smoking
speck
and
smelling
coke).
En
mi
barrio
se
que
tengo
adversarios,
pero
todos
ocultos
porque
a
nadie
le
hago
daño,
I
know
I
have
opponents
in
my
neighborhood,
but
they're
all
hidden
because
I
don't
hurt
anyone,
Al
contrario
yo
voy
sonriendo
a
diario
y
hago
que
sean
como
moscas
sus
jodidos
comentarios
On
the
contrary
I
go
smiling
every
day
and
make
their
fucking
comments
like
flies
Por
otro
lado
muchos
dicen
que
soy
un
orgullo
que
no
les
creen
que
yo
soy
del
barrio
On
the
other
hand,
many
people
say
that
I
am
a
pride
that
they
do
not
believe
that
I
am
from
the
neighborhood
Suyo,
los
niños
aqui
me
quieren,
los
abuelos
me
bendicen,
me
critican
los
que
no
pueden
Yours,
the
children
here
love
me,
the
grandparents
bless
me,
I
am
criticized
by
those
who
cannot
Hacer
lo
que
yo
hice,
no
tengo
un
bachillerato,
pero
forme
una
compañia
de
rap
llamada
los
vatos
Do
what
I
did,
I
don't
have
a
high
school
diploma,
but
I
formed
a
rap
company
called
Los
vatos
Y
aunque
han
habido
malos
ratos,
todo
ha
quedado
olvidado
pues
la
vida
es
un
arrebato,
(ingles).
And
although
there
have
been
bad
times,
everything
has
been
forgotten
because
life
is
a
rapture,
(English).
Y
aunque
el
tiempo
me
encabrone,
aqui
seguiran
viendo
al
shorty,
haciendo
rap
pa
la
homie,
siendo
And
even
if
the
weather
pisses
me
off,
here
they'll
still
be
watching
al
shorty,
doing
rap
pa
la
homie,
being
Uno
de
los
mejores,
riendo
para
que
otros
lloren,
con
alegrias
y
dolores
seguire
en
esto
One
of
the
best,
laughing
so
that
others
cry,
with
joys
and
pains
I
will
continue
in
this
Aunque
el
destino
no
me
colabore.
Even
if
fate
does
not
cooperate
with
me.
Si
lo
que
tu
quieres
hacer
es
que
truene(suene)
te
pido
que
esperes
If
what
you
want
to
do
is
to
make
it
thunder
(ring)
I
ask
you
to
wait
Mi
flow
nunca
vuele
que
este
es
mi
adn
rapear
como
seres
que
vienen
volando
encima
e
los
carteles
My
flow
never
fly
that
this
is
my
DNA
rap
like
beings
that
come
flying
over
the
posters
Fulanos
coperen
cuando
unos
se
mueren
en
su
funeral
me
tiro
a
sus
mujeres
no
se
desesperen,
aunque
no
So-and-so
coperen
when
some
people
die
at
their
funeral
I
fuck
their
women
don't
despair,
even
if
not
Superen
vere
ese
pelele
ante
mis
poderes,
maximos
niveles
doy
en
los
papeles
pidanle
al
señor
porque
se
Get
over
seeing
that
wimp
before
my
powers,
maximum
levels
I
give
in
the
papers
ask
the
lord
because
he
Que
le
duele
fanaticos
fieles
rescaten
mi
level,
dejen
que
los
lleve
a
donde
nunca
llueve,
permita
que
eleve
That
hurts
faithful
fans
rescue
my
level,
let
me
take
you
to
where
it
never
rains,
let
me
raise
La
mente
de
ustedes
liricos
lujosos
que
sapos
revelen,
llego
mi
interes
de
meterle
si
quieren
no
vine
a
jugar
The
mind
of
you
luxurious
lyrics
that
toads
reveal,
I
come
my
interest
to
put
if
you
want
I
did
not
come
to
play
Vine
a
hacer
mis
deberes
WAAAAI.
I
came
to
do
my
homework
WAAAAI.
Especial
dedicacion
a
mis
causas
de
barrio
nuevo,
y
a
los
que
me
han
Special
dedication
to
my
new
neighborhood
causes,
and
to
those
who
have
Dado
su
apoyo
y
han
confiado
en
mi,
Guitre
Bombi,
Rompiente,
a
mi
sangre
y
mi
raza
los
vatos,
es
mi
sangre
Given
their
support
and
have
trusted
me,
Guitre
Bombi,
Rompiente,
to
my
blood
and
my
race
the
vatos,
is
my
blood
Y
mi
raza
los
vatos,
desde
artigas
los
bloques
los
ranchos,
es
el
mente
loca
el
malandrito
del
barrio,
yiaaa,
arremetiendo
And
my
race
los
vatos,
from
artigas
los
bloques
los
ranchos,
is
the
crazy
mind
the
little
bastard
of
the
neighborhood,
yiaaa,
lashing
out
Desde
el
buggy,
nunca
la
mansion,
es
el
desgraciado
rig
billy,
black
pride,
el
mala
madre,
el
negocio
sucio,
From
the
buggy,
never
the
mansion,
it's
the
wretched
rig
billy,
black
pride,
the
bad
mother,
the
dirty
business,
Es
el
negocio
sucio,
es
el
negocio
sucio,
tuc
life,
negro,
I'm
big
boss,
rig
billy
el
mente
loca
alias
el
mas
buscado,
It's
the
dirty
business,
it's
the
dirty
business,
tuc
life,
black,
I'm
big
boss,
rig
billy
the
crazy
mind
aka
the
most
wanted,
Con
el
chacorta
la
costilla,
esto
si
que
brilla.
With
the
chop
the
rib,
this
really
shines.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.