Neutro Shorty - Los Buenos Tiempos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neutro Shorty - Los Buenos Tiempos




Los Buenos Tiempos
The Good Times
Han llegado los buenos tiempos y vamos a celebrarlos.
The good times have come and we are going to celebrate them.
Los buenos tiempos hay que celebrar, las muerte viene con seguridad(nadie me detiene).
The good times must be celebrated, the death comes for sure (no one stops me).
Y mi dinero no voy a gastar, porque el rap(fumando mota y hueliendo coca).
And I'm not going to spend my money, because rap (smoking speck and smelling coke).
Es que antes iba pal estudio con zapatos rotos ahora el mundo es otro tengo jordan's
It's just that I used to go to the studio with broken shoes now the world is different I have jordan's
Que ni uso y boto, me preguntan porque no te has comprado una moto? no gaste 8 años de
That I don't even use and I boot, they ask me why haven't you bought a motorcycle? don't waste 8 years of
Mi vida pa tene un coroto, si voy a un lugar me reconocen y me toman foto la gente
My life has a coroto, if I go to a place people recognize me and take my picture
Estrañada se pregunta, ¿quien es ese loco?, el no ha salido en htv, nunca he visto su
Strange one wonders, who is this crazy person?, he hasn't been on htv, I've never seen his
Rostro, porque vendo musica para el cerebro y no pal jopo, me comi las verdes y las maduras
Face, because I sell music for the brain and I don't suck, I ate the green and the ripe
Vienen mi rancho no tenia techo pero ahora ya tiene pasaban dias en que nadamas comia panes,
They're coming my ranch didn't have a roof but now it has. There were days when nobody ate bread.,
Y no quieren que valore como me adoran mis fanes, es que usted es una pansa
And they don't want me to rate how my fans love me, it's just that you're a pansa
Estan en la computadora que compro su mami pa la casa, sueltan criticas y amenazas, saben
They are on the computer that your mom bought for the house, they release criticism and threats, they know
Que uno esta aqui pero no saben por lo que uno pasa, escuchame papa viste que no era un
That one is here but they don't know what one goes through, listen to me dad you saw that it was not a
Pasatiempo, ahora soy una de las caras del movimiento, mi bebe esta creciendo y tambien
Hobby, now I am one of the faces of the movement, my baby is growing up and also
Le gusta esto, y pone los ojos como tu cuando esta molesto, tengo mujeres de todos los
He likes this, and he rolls his eyes like you do when he's upset, I have women of all
Sentidos, preguntenle a Treizy hasta nos cocinan en hilo, solamente pienso en rial
Senses, ask Treizy they even cook us in yarn, I only think about rial
Ahora casi ni tiro pero es que veo tantas nalgas que bueno no me decido.
Now I hardly even shoot but I see so many buttocks that well I can't decide.
Los buenos tiempos hay que celebrar, las muerte viene con seguridad(nadie me detiene).
The good times must be celebrated, the death comes for sure (no one stops me).
Y mi dinero no voy a gastar, porque el rap(fumando mota y hueliendo coca).
And I'm not going to spend my money, because rap (smoking speck and smelling coke).
En mi barrio se que tengo adversarios, pero todos ocultos porque a nadie le hago daño,
I know I have opponents in my neighborhood, but they're all hidden because I don't hurt anyone,
Al contrario yo voy sonriendo a diario y hago que sean como moscas sus jodidos comentarios
On the contrary I go smiling every day and make their fucking comments like flies
Por otro lado muchos dicen que soy un orgullo que no les creen que yo soy del barrio
On the other hand, many people say that I am a pride that they do not believe that I am from the neighborhood
Suyo, los niños aqui me quieren, los abuelos me bendicen, me critican los que no pueden
Yours, the children here love me, the grandparents bless me, I am criticized by those who cannot
Hacer lo que yo hice, no tengo un bachillerato, pero forme una compañia de rap llamada los vatos
Do what I did, I don't have a high school diploma, but I formed a rap company called Los vatos
Y aunque han habido malos ratos, todo ha quedado olvidado pues la vida es un arrebato, (ingles).
And although there have been bad times, everything has been forgotten because life is a rapture, (English).
Y aunque el tiempo me encabrone, aqui seguiran viendo al shorty, haciendo rap pa la homie, siendo
And even if the weather pisses me off, here they'll still be watching al shorty, doing rap pa la homie, being
Uno de los mejores, riendo para que otros lloren, con alegrias y dolores seguire en esto
One of the best, laughing so that others cry, with joys and pains I will continue in this
Aunque el destino no me colabore.
Even if fate does not cooperate with me.
Si lo que tu quieres hacer es que truene(suene) te pido que esperes
If what you want to do is to make it thunder (ring) I ask you to wait
Mi flow nunca vuele que este es mi adn rapear como seres que vienen volando encima e los carteles
My flow never fly that this is my DNA rap like beings that come flying over the posters
Fulanos coperen cuando unos se mueren en su funeral me tiro a sus mujeres no se desesperen, aunque no
So-and-so coperen when some people die at their funeral I fuck their women don't despair, even if not
Superen vere ese pelele ante mis poderes, maximos niveles doy en los papeles pidanle al señor porque se
Get over seeing that wimp before my powers, maximum levels I give in the papers ask the lord because he
Que le duele fanaticos fieles rescaten mi level, dejen que los lleve a donde nunca llueve, permita que eleve
That hurts faithful fans rescue my level, let me take you to where it never rains, let me raise
La mente de ustedes liricos lujosos que sapos revelen, llego mi interes de meterle si quieren no vine a jugar
The mind of you luxurious lyrics that toads reveal, I come my interest to put if you want I did not come to play
Vine a hacer mis deberes WAAAAI.
I came to do my homework WAAAAI.
Especial dedicacion a mis causas de barrio nuevo, y a los que me han
Special dedication to my new neighborhood causes, and to those who have
Dado su apoyo y han confiado en mi, Guitre Bombi, Rompiente, a mi sangre y mi raza los vatos, es mi sangre
Given their support and have trusted me, Guitre Bombi, Rompiente, to my blood and my race the vatos, is my blood
Y mi raza los vatos, desde artigas los bloques los ranchos, es el mente loca el malandrito del barrio, yiaaa, arremetiendo
And my race los vatos, from artigas los bloques los ranchos, is the crazy mind the little bastard of the neighborhood, yiaaa, lashing out
Desde el buggy, nunca la mansion, es el desgraciado rig billy, black pride, el mala madre, el negocio sucio,
From the buggy, never the mansion, it's the wretched rig billy, black pride, the bad mother, the dirty business,
Es el negocio sucio, es el negocio sucio, tuc life, negro, I'm big boss, rig billy el mente loca alias el mas buscado,
It's the dirty business, it's the dirty business, tuc life, black, I'm big boss, rig billy the crazy mind aka the most wanted,
Con el chacorta la costilla, esto si que brilla.
With the chop the rib, this really shines.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.