Neutro Shorty - Rude Ghetto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neutro Shorty - Rude Ghetto




Rude Ghetto
Rude Ghetto
Rasta man
Rasta man
Es Neutro Shorty
It's Neutro Shorty
Es El Rey de los Pobres
The King of the Poor
Ah oah ah ah ai
Ah oah ah ah ai
El descargo el peine de una 9 un inocente cayo
He emptied the clip of a 9, an innocent fell
Hay sangre en las paredes la policía llego
There's blood on the walls, the police arrived
Dicen que algo se mueve en el barrio sangre
They say something's moving in the neighborhood, blood
Por todo el escenario
All over the scene
El descargo el peine de una 9 un inocente cayo
He emptied the clip of a 9, an innocent fell
Hay sangre en las paredes la policía llego
There's blood on the walls, the police arrived
Dicen que algo se mueve en el barrio sangre
They say something's moving in the neighborhood, blood
Por todo el escenario
All over the scene
Ya descubrí que la muerte no espera
I've discovered that death doesn't wait
Y que andan deambulando por todas las aceras por una
And that they're wandering all the sidewalks, for one
Palabra se arma una balacera
Word a shootout starts
Si son puros dementes que andan armados afuera
They're just pure lunatics walking around armed outside
Hampones matan a inocentes por envidia
Thugs kill innocents out of envy
Halan un gatillo y joden una familia
They pull a trigger and screw up a family
Ese capitulo no esta escrito en
That chapter isn't written in
La biblia y esto es con lo que el venezolano a diario lidia
The Bible, and this is what Venezuelans deal with daily
Asi que dime que tu harías si matan a tu mai′
So tell me what you would do if they killed your mom
Ciego del odio se que saldrías buscando asesinar en la barriada todos decían que no ibas a frenar hasta obtener venganza
Blinded by hate, I know you'd go out looking to kill, in the neighborhood everyone said you wouldn't stop until you got revenge
Ay! Esto paso enfrente del bloque 4 de artigas mientras
Ay! This happened in front of block 4 of Artigas while
Yo estaba en mi cuarto chiliando con mi chica
I was in my room chilling with my girl
Una 40 detonando halando la liga
A .40 detonating, pulling the trigger
Y al amanecer todos ven a dos cuerpos sin vida
And at dawn everyone sees two lifeless bodies
El descargo el peine de una 9 un inocente cayo
He emptied the clip of a 9, an innocent fell
Hay sangre en las paredes la policía llego
There's blood on the walls, the police arrived
Dicen que algo se mueve en el barrio sangre
They say something's moving in the neighborhood, blood
Por todo el escenario
All over the scene
El descargo el peine de una 9 un inocente cayo
He emptied the clip of a 9, an innocent fell
Hay sangre en las paredes la policía llego
There's blood on the walls, the police arrived
Dicen que algo se mueve en el barrio sangre
They say something's moving in the neighborhood, blood
Por todo el escenario
All over the scene
Anoche paso un carro bomba asesinando gente y el resultado
Last night a car bomb passed by, killing people, and the result
Fue una masacre 5 inocentes menores sanos perdieron su vida
Was a massacre, 5 innocent healthy minors lost their lives
Malamente no se le puede hablar de piedad a un demente
Unfortunately, you can't talk about mercy to a madman
Sigue pasando el tiempo y las cosas se ponen mal los niños van creciendo con ansiedad de matar porque piensan que lo mejor que hay es ser crimal y que es lo unica forma de que puedan respetar peeo tu y yo sabemos que esa fuck mierda es mentira y que la television tiene a esta genaracion perdida hundidos en un mar de sangre y quien los patrocina los politicos que son todos unos genocidas asi que pueblo camina camina camina esto es para los que han perdido un hermano en la esquina cualquiera agarra una pistola y se vuelve homicida pero no cualquiera se cuida y vive rela su vida
Time keeps passing and things get worse, kids are growing up with anxiety to kill because they think the best thing is to be a criminal and that it's the only way they can be respected, but you and I know that that fuck shit is a lie and that television has this generation lost, sunk in a sea of blood, and who sponsors them? The politicians, who are all genocidal, so people walk, walk, walk, this is for those who have lost a brother on the corner, anyone grabs a gun and becomes a murderer, but not everyone takes care of themselves and lives their life relaxed
El descargo el peine de una 9 un inocente cayo
He emptied the clip of a 9, an innocent fell
Hay sangre en las paredes la policía llego
There's blood on the walls, the police arrived
Dicen que algo se mueve en el barrio sangre
They say something's moving in the neighborhood, blood
Por todo el escenario
All over the scene
El descargo el peine de una 9 un inocente cayo
He emptied the clip of a 9, an innocent fell
Hay sangre en las paredes la policía llego
There's blood on the walls, the police arrived
Dicen que algo se mueve en el barrio sangre
They say something's moving in the neighborhood, blood
Por todo el escenario
All over the scene
Ay corre corre corre corre por tu vida ay corre corre corre viene el homicida es Neutro Shorty el mente loca de artigas
Ay, run, run, run, run for your life, ay, run, run, run, here comes the murderer, it's Neutro Shorty, the crazy mind of Artigas
El rey de los pobres
The King of the Poor
Esto queda pa la historia loco
This is for history, crazy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.