NEV - Herşeye Rağmen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NEV - Herşeye Rağmen




Karanlığı senin kadar iyi bilemem ama
Я не знаю тьмы так хорошо, как ты, но
Aydınlığı gördüğümden bazen emin değilim
Иногда я не уверен, что вижу свет
Sessizliği senin kadar iyi bilemem ama
Я не знаю тишины так хорошо, как ты, но
Bakışların neler söyler anlar gibiyim
Я чувствую, что понимаю, что говорит твой взгляд.
Belki ne söylerim anlamazsın
Может, ты не поймешь, что я скажу
Seni çok sevdiğimi hissedersin bilirim
Я знаю, ты чувствуешь, что я тебя очень люблю.
Eğer koşmak sarılmak gelirse içinden
Если ты будешь бегать, обниматься.
Bil ki ben de öylesine hasretim ama olsun
Знай, я тоже так скучаю, но пусть будет хорошо
Herşeye rağmen herşye rağmen
Несмотря на все, несмотря на hersye
Ayakta kalma savaşı bu engellere engellere rağmen
Война за выживание несмотря на эти препятствия
Herşeye rağmen herşeye rağmen
Несмотря ни на что, несмотря ни на что
Varolma savaşı bu hayat bu engellere engellere rağmen
Война за существование эта жизнь, несмотря на эти препятствия и препятствия
Kelimeler pes eder de isyanların yenilirse gerçeğe bir gün
Если слова сдадутся и твои восстания будут побеждены, когда-нибудь истина наступит
Kendini yitik bir savaşçı gibi hisssedersen eğer
Если ты почувствуешь себя разрушенным воином
Kaç kez yıkılsak da kaç kez baştan başladık yolu yok
Независимо от того, сколько раз мы были опустошены, сколько раз мы начали все сначала, нет никакого способа
Dalıp dalıp da gitsen de kimbilir nerelere sessizce
Кто знает, куда ты можешь спокойно, будь ты ныряешь и уходишь?
Koca dağlar konuşmazsa ne farkeder
Какая разница, если большие горы не заговорят
Durgun sular akmaz ama derindir bilirim
Я знаю, что застойная вода не течет, но она глубокая
Sen kimbilir hangi kavşakta bir başına
Кто знает, на каком перекрестке ты один
Yüreğini al git kimseler olmazsa da yanında
Забери свое сердце и уходи, если никого не будет с тобой
Herşeye rağmen herşye rağmen
Несмотря на все, несмотря на hersye
Ayakta kalma savaşı bu engellere engellere rağmen
Война за выживание несмотря на эти препятствия
Herşeye rağmen herşeye rağmen
Несмотря ни на что, несмотря ни на что
Varolma savaşı bu hayat bu engellere engellere rağmen
Война за существование эта жизнь, несмотря на эти препятствия и препятствия
Yüzünde mutluluk çizgileri görmek isterim endişe yerine
Я бы хотел увидеть линии счастья на твоем лице, а не беспокоиться
Sen gül ki güller açsın benim de gönlümde
Ты смейся, чтобы розы были голодными и в моих сердцах
Ah şu engeller engelleri yıkmak geliyor içimden
О, я чувствую, что эти препятствия разрушают препятствия.
Boş sözlere gerek yok seni yanımda istiyorum
Никаких пустых слов, я хочу, чтобы ты был со мной.
Herşeye rağmen herşye rağmen
Несмотря на все, несмотря на hersye
Ayakta kalma savaşı bu engellere engellere rağmen
Война за выживание несмотря на эти препятствия
Herşeye rağmen herşeye rağmen
Несмотря ни на что, несмотря ни на что
Varolma savaşı bu hayat bu engellere engellere rağmen
Война за существование эта жизнь, несмотря на эти препятствия и препятствия






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.