NEV - Mühürlü Kaderim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NEV - Mühürlü Kaderim




Mühürlü Kaderim
Запечатанная судьба
Böyle mi geçer bu rüya?
Так ли пройдет этот сон?
Çok mu sevdin kederleri?
Так ли сильно ты полюбила печали?
Hangi günahın bedelisin?
За какой грех ты расплачиваешься?
Sen mühürlü kaderim
Ты моя запечатанная судьба.
Hep mi cefa, gördüğün reva?
Всегда ли страдания, видишь ли ты справедливость?
Yok mu sende hiç vefa?
Нет ли в тебе ни капли верности?
Yok mu sende hiç vefa?
Нет ли в тебе ни капли верности?
Mühürlü kaderim, ben gibi erir misin?
Моя запечатанная судьба, растаешь ли ты, как я?
Mühürlü kaderim, bir yol verir misin?
Моя запечатанная судьба, дашь ли ты мне путь?
Gün olur bu rüyadan ben de geçerim
Настанет день, и я пройду этот сон,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Eyvallah der o şarabı ben de içerim
Скажу "спасибо" и выпью это вино,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Olmuyor, ne yapsam olmuyor
Не получается, что бы я ни делал, не получается.
Çok mu gördün hevesleri?
Так ли много ты видела желаний?
Hasret senden yana
Тоска по тебе,
Sevda senden yana
Любовь к тебе,
Değişmedin kaderim
Ты не изменилась, судьба моя.
Hep mi hüsran?
Всегда ли разочарование?
Bana hep mi veda?
Всегда ли прощание со мной?
Yok mu sende hiç deva?
Нет ли в тебе ни капли исцеления?
Yok mu sende hiç deva?
Нет ли в тебе ни капли исцеления?
Mühürlü kaderim, ben gibi erir misin?
Моя запечатанная судьба, растаешь ли ты, как я?
Mühürlü kaderim, bir yol verir misin?
Моя запечатанная судьба, дашь ли ты мне путь?
Gün olur bu rüyadan ben de geçerim
Настанет день, и я пройду этот сон,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Eyvallah der o şarabı ben de içerim
Скажу "спасибо" и выпью это вино,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Gün olur bu rüyadan ben de geçerim
Настанет день, и я пройду этот сон,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Eyvallah der o şarabı ben de içerim
Скажу "спасибо" и выпью это вино,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Mühürlü kaderim, ben gibi erir misin?
Моя запечатанная судьба, растаешь ли ты, как я?
Mühürlü kaderim, bir yol verir misin?
Моя запечатанная судьба, дашь ли ты мне путь?
Gün olur bu rüyadan ben de geçerim
Настанет день, и я пройду этот сон,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.
Eyvallah der o şarabı ben de içerim
Скажу "спасибо" и выпью это вино,
O gün sen de bitersin
В тот день ты закончишься.





Авторы: Nevzat Doğansoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.