Nevada Tan - Alles endet hier - перевод текста песни на русский

Alles endet hier - Nevada Tanперевод на русский




Alles endet hier
Всё заканчивается здесь
Manchmal sehe ich noch ein Licht am Ende des Tunnels
Иногда я всё ещё вижу свет в конце туннеля,
Manchmal weiß ich wirklich nicht wie spät es ist
Иногда я правда не знаю, как поздно,
Manchmal glaube ich zu wissen, was wirklich wichtig ist
Иногда мне кажется, что знаю, что действительно важно,
Manchmal hab ich das Gefühl dass mich das Leben vergisst
Иногда у меня такое чувство, что жизнь забывает обо мне.
Ich führ jeden Tag einen Kampf in Gedanken
Каждый день я веду битву в мыслях,
Ob das was ich tue wirklich richtig ist
Действительно ли то, что я делаю, правильно.
Weißt du was die Uhr geschlagen hat?
Знаешь, сколько раз пробило?
Ich weiß es nicht
Я не знаю.
Frag mich: Was hab ich falsch gemacht?
Спроси меня: что я сделал не так?
Und wieder kein Ende in Sicht
И снова конца не видно.
Warum kann's nicht aufhören
Почему это не может закончиться?
Die Hoffnung zieht an mir vorbei
Надежда проходит мимо меня.
Ich schau dich an sehe es ein
Я смотрю на тебя, я понимаю:
Alles endet hier...
Всё заканчивается здесь...
Heller als der Tag
Ярче дня
Und dunkler als die Nacht
И темнее ночи,
Immer wieder schweißgebadet
Снова и снова в холодном поту
Bin ich neben dir erwacht
Я просыпаюсь рядом с тобой.
Damals hätte ich nie gedacht
Тогда я бы никогда не подумал,
Dass ich am heutigen Tag
Что в этот день
Mich über unsre Vergangenheit und unsre Zeit beklag
Я буду сожалеть о нашем прошлом и о нашем времени,
Denn wir liefen im Kreis doch haben's nicht gesehen
Потому что мы бегали по кругу, но не видели этого.
Wir schliefen zu Zweit
Мы спали вдвоём,
Man ich kann's nicht verstehen
Но я не могу этого понять.
Jetzt schlag ich gegen Wände
Теперь я бьюсь головой о стену,
Nichts hält mich mehr fest
Ничто больше не держит меня,
Und jeder neuer Tag
И каждый новый день
Ist wie ein neuer Test.
Как новое испытание.
Warum kann's nicht aufhören
Почему это не может закончиться?
Die Hoffnung zieht an mir vorbei
Надежда проходит мимо меня.
Ich schau dich an sehe es ein
Я смотрю на тебя, я понимаю:
Alles endet hier...
Всё заканчивается здесь...
Wärst du doch nur ein bisschen wie ich
Если бы ты была хоть немного похожа на меня,
Ein bisschen mehr von mir und das hier gäbe es nicht
Чуть больше от меня, и этого бы не было.
- Ich präsentierte dir mein Herz auf einem Silbertablett
Я преподнёс тебе своё сердце на серебряном блюде,
Du zeigtest mir gar nichts und hast dich lieber versteckt!
Ты же ничего не показала мне и предпочла спрятаться!
Und jetzt weht der Wind in mein Gesicht
И теперь ветер дует мне в лицо,
Doch ich spüre ihn nicht, ich höre nur dich
Но я не чувствую его, я слышу только тебя.
Es ist ein Klagelied, für Zwei bestimmt
Это песня скорби, для двоих,
Ich bin ein Einzelkämpfer und
Я одинокий воин и
Werde nicht länger die Zweitstimme mitsingen
Больше не буду петь вторую партию.
Alte Graffitis zeichnen die zerbrochene Wand
Старые граффити рисуют разбитую стену,
Es ist ein staubiger Himmel
Это пыльное небо,
Ich lauf die Straße entlang
Я иду по дороге.
Ich hab mir nicht ausgesucht diesen Weg zu gehen
Я не выбирал этот путь,
Er hat mich eingeholt
Он настиг меня,
Und jetzt werde ich ihn antreten
И теперь я встречусь с ним лицом к лицу.
Du hast sie nicht gespürt
Ты не чувствовала
Die Spannung in mir
Этого напряжения во мне.
Ich hab sie ignoriert
Я игнорировал его,
Damit ich dich nicht verlier
Чтобы не потерять тебя.
Niemand macht sich die Mühe und sucht nach dem Grund
Никто не пытается найти причину,
Nur verstümmelte Worte, was bleibt
Только искалеченные слова, что остаётся,
Sind taube Erinnerungen
Так это глухие воспоминания.
Jetzt weht der Wind in mein Gesicht
Теперь ветер дует мне в лицо,
Ich spür ihn nicht und hör nur dich
Я не чувствую его и слышу только тебя.
Das Klagelied ist nicht für mich
Эта песня скорби не для меня.
Und ich weiß es ist vorbei
И я знаю, что всё кончено,
Und ich weiß ich bin allein
И я знаю, что я один,
Doch es kann nicht anders sein
Но по-другому быть не может.
Alles endet hier...
Всё заканчивается здесь...
Wir liefen im Kreis doch haben's nicht gesehen
Мы бегали по кругу, но не видели этого.
Wir schliefen zu Zweit
Мы спали вдвоём,
Man ich kann's nicht verstehen
Но я не могу этого понять.
Jetzt schlag ich gegen Wände
Теперь я бьюсь головой о стену,
Nichts hält mich mehr fest
Ничто больше не держит меня,
Und jeder neuer Tag
И каждый новый день
Ist wie ein neuer Test.
Как новое испытание.
Du hast sie nicht gespürt
Ты не чувствовала
Die Spannung in mir
Этого напряжения во мне.
Ich hab sie ignoriert
Я игнорировал его,
Damit ich dich nicht verlier
Чтобы не потерять тебя.
Niemand macht sich die Mühe und sucht nach dem Grund
Никто не пытается найти причину,
Nur verstümmelte Worte, was bleibt
Только искалеченные слова, что остаётся,
Sind taube Erinnerungen
Так это глухие воспоминания.





Авторы: Lalo Titenkov, Christian Linke, Edgar Hoefler, Timo Sonnenschein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.