Текст и перевод песни Nevada Tan - Vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis
du
mich
vergisst
Till
you
forget
me
Bis
du
mich
vergisst
Till
you
forget
me
Es
gibt
Tage,
da
hab
ich
Angst
There
are
days
when
I'm
afraid
(All
die
Farben
zu
vergessen,
die
du
mir
gabst)
(To
forget
all
the
colors,
you
gave
me)
Es
gibt
Nächte,
da
lieg
ich
wach
There
are
nights
when
I
lie
awake
(Und
denk
an
unser
Versprechen,
das
langsam
zerbrach)
(And
think
of
our
promise
that
slowly
broke)
Das
Bild
an
der
Wand,
fast
weiß
und
leer
The
picture
on
the
wall,
almost
white
and
empty
(Die
Geschichte
die
wir
malten,
verblasst
immer
mehr)
(The
story
we
once
painted,
fades
more
and
more)
Es
sollte
bleiben,
wie
damals,
doch
die
Zeit
verfärbt
sie
zu
sehr
It
should
have
stayed
like
back
then,
but
time
discolors
it
too
much
Vorbei,
Vorbei
die
letzte
Frage
Gone
by
now,
gone
by
now
the
last
question
Und
ich
weiß,
verloren
sind
die
Tage
And
I
know,
the
days
are
lost
Es
ist
Vorbei,
ich
finde
neue
Ziele
It's
over
now,
I
find
new
goals
Wieder
frei-
ich
weiß,
es
gibt
so
viele
Free
again
- I
know,
there
are
so
many
Die
Vergangenheit
schweigt
The
past
is
silent
Der
letzte
Sommertag
lag
nah
The
last
summer
day
was
close
(Unsere
Schatten
spiegelten
sich
auf
Regennassen
schienen)
(Our
shadows
were
reflected
on
rain-wet
paths)
Der
Weg
nach
Hause
war
hart
The
way
home
was
hard
(Einen
ganzen
Sommer
lang
hatten
wir
gesiegt
- und
jetzt?)
(For
a
whole
summer
we
had
won
- and
now?)
Das
Bild
in
der
Hand
war
grad
gemalt
The
picture
in
your
hand
had
just
been
painted
(Die
Wochen
machten
uns
Erwachsen,
doch
- doch!)
(The
weeks
made
us
grow
up,
but
- but!)
Es
gab
nichts
Wichtigeres
als
unsern
letzten
Tag
There
was
nothing
more
important
than
our
last
day
Vorbei,
Vorbei
die
letzte
Frage
Gone
by
now,
gone
by
now
the
last
question
Und
ich
weiß,
verloren
sind
die
Tage
And
I
know,
the
days
are
lost
Es
ist
Vorbei,
ich
finde
neue
Ziele
It's
over
now,
I
find
new
goals
Wieder
frei-
ich
weiß,
es
gibt
so
viele
Free
again
- I
know,
there
are
so
many
Die
Vergangenheit
schweigt
The
past
is
silent
Und
jetzt
denk
ich
zurück
und
denke
an
dich
And
now
I
think
back
and
think
of
you
Denk
an
unseren
Sommer
und
frag
mich,
wo
du
jetzt
bist
Think
of
our
summer
and
wonder
where
you
are
now
Wie
du
jetzt
bist
und
wie
du
lachst,
wie
du
weinst
How
you
are
now
and
how
you
laugh,
how
you
cry
Wie
du
schläfst,
wie
du
schreist
How
you
sleep,
how
you
scream
Denkst
du
ab
und
zu
an
unsre
gemeinsame
Zeit?
Do
you
sometimes
think
of
our
time
together?
Doch
dann
tauche
ich
auf,
schnappe
nach
Luft,
und
mir
wird
klar
But
then
I
emerge,
gasp
for
air
and
realize
Unsere
Zeit
ist
Vorbei,
auch
wenn
das
die
Beste
war
Our
time
is
over,
even
though
it
was
the
best
Und
dass
der
Wind
schon
den
nächsten
Winter
bringt
And
that
the
wind
is
already
bringing
the
next
winter
Ich
Speicher
dich
ab,
so
wie
du
warst
– als
den
schönsten
Sommertag
I
store
you
away,
the
way
you
were
– as
the
most
beautiful
summer
day
Vorbei,
Vorbei
die
letzte
Frage
Gone
by
now,
gone
by
now
the
last
question
Und
ich
weiß,
verloren
sind
die
Tage
And
I
know,
the
days
are
lost
Es
ist
Vorbei,
ich
finde
neue
Ziele
It's
over
now,
I
find
new
goals
Wieder
frei-
ich
weiß,
es
gibt
so
viele
Free
again
- I
know,
there
are
so
many
Die
Vergangenheit
schweigt
The
past
is
silent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bonk, Edgar Hoefler, Vladimir Titenkov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.