Текст и перевод песни Nevada Tan - Vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis
du
mich
vergisst
Пока
ты
не
забудешь
меня
Bis
du
mich
vergisst
Пока
ты
не
забудешь
меня
Mich
vergisst
Не
забудешь
меня
Es
gibt
Tage,
da
hab
ich
Angst
Бывают
дни,
когда
мне
страшно
(All
die
Farben
zu
vergessen,
die
du
mir
gabst)
(Забыть
все
краски,
что
ты
мне
подарила)
Es
gibt
Nächte,
da
lieg
ich
wach
Бывают
ночи,
когда
я
лежу
без
сна
(Und
denk
an
unser
Versprechen,
das
langsam
zerbrach)
(И
думаю
о
нашем
обещании,
что
медленно
рушилось)
Das
Bild
an
der
Wand,
fast
weiß
und
leer
Картина
на
стене,
почти
белая
и
пустая
(Die
Geschichte
die
wir
malten,
verblasst
immer
mehr)
(История,
что
мы
рисовали,
все
больше
меркнет)
Es
sollte
bleiben,
wie
damals,
doch
die
Zeit
verfärbt
sie
zu
sehr
Хотелось
бы,
чтобы
все
осталось
как
тогда,
но
время
слишком
сильно
ее
искажает
Vorbei,
Vorbei
die
letzte
Frage
Прошло,
Прошел
последний
вопрос
Und
ich
weiß,
verloren
sind
die
Tage
И
я
знаю,
потеряны
те
дни
Es
ist
Vorbei,
ich
finde
neue
Ziele
Все
прошло,
я
нахожу
новые
цели
Wieder
frei-
ich
weiß,
es
gibt
so
viele
Снова
свободен
- я
знаю,
их
так
много
Die
Vergangenheit
schweigt
Прошлое
молчит
Der
letzte
Sommertag
lag
nah
Последний
день
лета
был
так
близок
(Unsere
Schatten
spiegelten
sich
auf
Regennassen
schienen)
(Наши
тени
отражались
на
мокрых
от
дождя
рельсах)
Der
Weg
nach
Hause
war
hart
Путь
домой
был
тяжелым
(Einen
ganzen
Sommer
lang
hatten
wir
gesiegt
- und
jetzt?)
(Целое
лето
мы
побеждали
- а
что
теперь?)
Das
Bild
in
der
Hand
war
grad
gemalt
Картина
в
руке
была
только
что
написана
(Die
Wochen
machten
uns
Erwachsen,
doch
- doch!)
(Недели
делали
нас
взрослыми,
но
- но!)
Es
gab
nichts
Wichtigeres
als
unsern
letzten
Tag
Не
было
ничего
важнее
нашего
последнего
дня
Vorbei,
Vorbei
die
letzte
Frage
Прошло,
Прошел
последний
вопрос
Und
ich
weiß,
verloren
sind
die
Tage
И
я
знаю,
потеряны
те
дни
Es
ist
Vorbei,
ich
finde
neue
Ziele
Все
прошло,
я
нахожу
новые
цели
Wieder
frei-
ich
weiß,
es
gibt
so
viele
Снова
свободен
- я
знаю,
их
так
много
Die
Vergangenheit
schweigt
Прошлое
молчит
Und
jetzt
denk
ich
zurück
und
denke
an
dich
А
сейчас
я
оглядываюсь
назад
и
думаю
о
тебе
Denk
an
unseren
Sommer
und
frag
mich,
wo
du
jetzt
bist
Думаю
о
нашем
лете
и
спрашиваю
себя,
где
ты
сейчас
Wie
du
jetzt
bist
und
wie
du
lachst,
wie
du
weinst
Как
ты
сейчас
и
как
ты
смеешься,
как
плачешь
Wie
du
schläfst,
wie
du
schreist
Как
ты
спишь,
как
кричишь
Denkst
du
ab
und
zu
an
unsre
gemeinsame
Zeit?
Думаешь
ли
ты
иногда
о
нашем
времени
вместе?
Doch
dann
tauche
ich
auf,
schnappe
nach
Luft,
und
mir
wird
klar
Но
потом
я
выныриваю,
хватаю
ртом
воздух,
и
мне
становится
ясно
Unsere
Zeit
ist
Vorbei,
auch
wenn
das
die
Beste
war
Наше
время
прошло,
даже
если
оно
было
самым
лучшим
Und
dass
der
Wind
schon
den
nächsten
Winter
bringt
И
что
ветер
уже
несет
следующую
зиму
Ich
Speicher
dich
ab,
so
wie
du
warst
– als
den
schönsten
Sommertag
Я
храню
тебя
в
памяти
такой,
какой
ты
была
- как
самый
прекрасный
летний
день
Vorbei,
Vorbei
die
letzte
Frage
Прошло,
Прошел
последний
вопрос
Und
ich
weiß,
verloren
sind
die
Tage
И
я
знаю,
потеряны
те
дни
Es
ist
Vorbei,
ich
finde
neue
Ziele
Все
прошло,
я
нахожу
новые
цели
Wieder
frei-
ich
weiß,
es
gibt
so
viele
Снова
свободен
- я
знаю,
их
так
много
Die
Vergangenheit
schweigt
Прошлое
молчит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bonk, Edgar Hoefler, Vladimir Titenkov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.