Оставаться счастливо
Bleib glücklich
Перевернул
все
столы,
на
которых
ты
танцевала
Ich
habe
alle
Tische
umgeworfen,
auf
denen
du
getanzt
hast
Снимал
с
петли
тебя,
но
этого
было
мало
Habe
dich
vom
Strick
geholt,
aber
das
war
nicht
genug
Я
шёл
навстречу,
но
встретил
тупик
Ich
ging
entgegen,
traf
aber
eine
Sackgasse
И
типа
был
не
прав
с
твоих
слов
каждый
миг
Und
war
angeblich
in
jedem
Moment
in
deinen
Augen
im
Unrecht
И
ты
уже
не
та,
будто
то
был
двойник
Und
du
bist
nicht
mehr
die,
als
wärst
du
ein
Doppelgänger
Мираж,
на
который
я
крепко
залип
Eine
Fata
Morgana,
an
der
ich
fest
hing
А
теперь
от
презрения
трясётся
кадык
Und
jetzt
zittert
mein
Adamsapfel
vor
Verachtung
Ты
кукла
лишь
для
утех,
что
вечно
плохо
лежит
Du
bist
nur
eine
Puppe
zum
Vergnügen,
die
immer
schlecht
liegt
Оставаться
счастливо,
желаю
удачи
Bleib
glücklich,
ich
wünsche
dir
viel
Glück
Ничего
не
значит
для
тебя
что-то
значить
Es
bedeutet
nichts
für
dich,
etwas
zu
bedeuten
И
я
похоронил
то,
для
чего
жил
однажды
Und
ich
habe
das
begraben,
wofür
ich
einst
lebte
Если
бы
я
мог,
то
похоронил
это
дважды
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
es
zweimal
begraben
Оставаться
счастливо,
желаю
удачи
Bleib
glücklich,
ich
wünsche
dir
viel
Glück
Ничего
не
значит
для
тебя
что-то
значить
Es
bedeutet
nichts
für
dich,
etwas
zu
bedeuten
Ты
теперь
лишь
ошибка,
один
из
персонажей
Du
bist
jetzt
nur
ein
Fehler,
eine
der
Figuren
Кто-то
из
прошлой
жизни,
с
кем
мы
спали
однажды
(вместе)
Jemand
aus
einem
früheren
Leben,
mit
dem
wir
einmal
geschlafen
haben
(zusammen)
Я
тоже
делал
больно,
но
ты
била
сильней
Ich
habe
auch
wehgetan,
aber
du
hast
stärker
geschlagen
И
в
яме,
что
рыла
мне,
застряла
одна
теперь
Und
in
der
Grube,
die
du
mir
gegraben
hast,
bist
du
jetzt
allein
stecken
geblieben
Как
я
мог
спускать
это
всё
на
тормоза?
Wie
konnte
ich
das
alles
auf
die
leichte
Schulter
nehmen?
Ты
заслужила
каждый
миг
этого
страдания
Du
hast
jeden
Moment
dieses
Leidens
verdient
Я
ненавижу
тот
факт,
что
любил
тебя
Ich
hasse
die
Tatsache,
dass
ich
dich
geliebt
habe
И
что
с
тобой
я
разучился
любить
себя
Und
dass
ich
mit
dir
verlernt
habe,
mich
selbst
zu
lieben
Пришло
время
проглотить
синюю
таблетку
Es
ist
Zeit,
die
blaue
Pille
zu
schlucken
Я
больше
не
твоя
марионетка
Ich
bin
nicht
mehr
deine
Marionette
Скажи,
что
это
был
последний
раз
и
Sag,
dass
es
das
letzte
Mal
war
und
Соври
в
очередной
раз,
смотря
прямо
в
глаза
мои
Lüge
wieder
einmal,
während
du
mir
direkt
in
die
Augen
siehst
Не
надо
просить
меня
поверить
Bitte
mich
nicht,
dir
zu
glauben
На
сотый,
последний
раз
я
закрою
двери
Zum
hundertsten,
letzten
Mal
schließe
ich
die
Tür
Оставаться
счастливо,
желаю
удачи
Bleib
glücklich,
ich
wünsche
dir
viel
Glück
Ничего
не
значит
для
тебя
что-то
значить
Es
bedeutet
nichts
für
dich,
etwas
zu
bedeuten
И
я
похоронил
то,
для
чего
жил
однажды
Und
ich
habe
das
begraben,
wofür
ich
einst
lebte
Если
бы
я
мог,
то
похоронил
это
дважды
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
es
zweimal
begraben
Оставаться
счастливо,
желаю
удачи
Bleib
glücklich,
ich
wünsche
dir
viel
Glück
Ничего
не
значит
для
тебя
что-то
значить
Es
bedeutet
nichts
für
dich,
etwas
zu
bedeuten
Ты
теперь
лишь
ошибка,
один
из
персонажей
Du
bist
jetzt
nur
ein
Fehler,
eine
der
Figuren
Кто-то
из
прошлой
жизни,
с
кем
мы
спали
однажды
Jemand
aus
einem
früheren
Leben,
mit
dem
wir
einmal
geschlafen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: степанов ярослав андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.