Nevermore - The Sanity Assassin - перевод текста песни на русский

The Sanity Assassin - Nevermoreперевод на русский




The Sanity Assassin
Убийца Рассудка
See the man of hungry mind
Видишь мужчину с жаждущим разумом,
Never had a dream to call his own
У него никогда не было своей мечты.
His sin in form of thought
Его грех в форме мысли,
He lived to milk the minds of the blind
Он жил, чтобы доить умы слепых.
To rule the sea of imagination
Чтобы править морем воображения,
And the sanity assassin
И убийца рассудка
Is coming down to steal your mind
Спускается, чтобы украсть твой разум.
So he takes an innocent′s vision
Так он берет видение невинного,
The blind lead the blind, they say
Слепой ведет слепого, говорят.
Meet the sanity assassin
Встречай убийцу рассудка,
A trick of mind or the devil's whim
Игру разума или прихоть дьявола.
On the way to tomorrow′s dream
На пути к завтрашней мечте
He's fading away
Он исчезает.
See the man with the empty soul
Видишь мужчину с пустой душой,
Never had a face or will of his own
У него никогда не было своего лица или воли.
So he took another's pride
Поэтому он взял чужую гордость
And he made a mask of faults
И сделал маску из недостатков,
Defensive anger and false emotion
Защитной злобы и фальшивых эмоций.
And the sanity assassin
И убийца рассудка
Is coming down in a stream of black
Спускается черным потоком.
So he takes what he cannot live
Так он берет то, чем не может жить.
The black leads the blind astray
Тьма ведет слепых в сторону.
Meet the sanity assassin
Встречай убийцу рассудка,
A trick of mind or the devil′s whim
Игру разума или прихоть дьявола.
On the way to tomorrow′s dream
На пути к завтрашней мечте
He's fading away
Он исчезает.
Sing your sweet poison, stealer of dreams
Пой свой сладкий яд, вор снов,
Bleed your sweet anguish and the form of dreams are born
Истекай сладкой мукой, и так рождаются сны.
Don′t be afraid to dream outside the lines
Не бойся мечтать за пределами,
Don't be afraid of painting pictures within your mind
Не бойся рисовать картины в своем разуме.
Don′t be afraid, your path is not of sorrow
Не бойся, твой путь не из печали,
Don't be afraid, dreams are immortal
Не бойся, мечты бессмертны.
Rise in the coming tide
Поднимись в грядущем приливе,
Wave after wave of sleep crushing down
Волна за волной сна обрушивается вниз.
Hopes of the weakened and knowing
Надежды ослабевших и знающих
Awash in the undertow, falling away
Смываются обратным течением, исчезают.
Listen as the tale begins to now unweave
Слушай, как история начинает расплетаться,
The will of strong mind he′ll never deceive
Волю сильного разума ему никогда не обмануть.
I speak the words to lay me down, I am ever strong
Я говорю слова, чтобы успокоиться, я всегда силен
Against the all-knowing thief of imagination
Против всезнающего вора воображения.
Dreams are immortal
Мечты бессмертны.





Авторы: Loomis Jeffrey Alan, Sheppard James, Baker Warrel George, Williams Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.