NevidomeZadovolennya - На стримингах много накапает - перевод текста песни на немецкий




На стримингах много накапает
Auf den Streamings wird viel zusammenkommen
Для меня... ты слишком хорошая
Für mich... bist du zu gut
Для тебя... я же очень плохой
Für dich... bin ich sehr schlecht
Но родить хочешь ты от Гавроша
Aber du willst ein Kind von Gavroche
Я ж не против, я только за!)
Ich bin nicht dagegen, ich bin dafür!)
Точно, с тобой!)
Genau, mit dir!)
Ночью снять... наши ласки на видео
Nachts... unsere Liebkosungen auf Video aufnehmen
И продать... подороже в Китай
Und teuer... nach China verkaufen
Чтоб тусовка в неглиже не увидела
Damit die Partygesellschaft es im Negligé nicht sieht
Ведь проснёмся... звездою в онлайн!)
Denn wir werden... als Online-Stars aufwachen!)
(да и пофиг)
(Ach, egal)
И тогда нам на стримингах много накапает
Und dann wird auf den Streamings viel für uns zusammenkommen
За эти деньги купим с бассейном дом
Für dieses Geld kaufen wir ein Haus mit Pool
Классно трахаться в нём под эту песню втроём*!)
Es wird toll sein, darin zu diesem Lied zu dritt zu vögeln*!)
Нам на стримингах много кап-капает
Auf den Streamings kommt viel für uns zusammen
За эти бабки у нас с бассейном дом
Für dieses Geld haben wir ein Haus mit Pool
Кохатися будем в нём под эту песню вдвоём!
Wir werden uns darin zu diesem Lied zu zweit lieben!
(*ты скажешь, почему втроём -
(*Du wirst fragen, warum zu dritt -
Потому что ты, я и зритель!)
Weil es dich, mich und den Zuschauer gibt!)
Нам на стримингах много кап-капает
Auf den Streamings kommt viel für uns zusammen
За них устраиваем быт и уют
Damit gestalten wir unser Leben und unsere Gemütlichkeit
И про это NZ
Und darüber singt NZ
Ну, вот не часто поют!
Nun, nicht oft!)
Кто же думал, что всё так непросто
Wer hätte gedacht, dass alles so kompliziert ist
Только мы... двадцать три года в пути
Nur wir... sind seit dreiundzwanzig Jahren auf dem Weg
Слава Богу, друзья мечту не забросили
Gott sei Dank, Freunde, haben den Traum nicht aufgegeben
Нам приятно её вместе нести!
Es ist uns eine Freude, ihn gemeinsam zu tragen!
Мы без спонсоров (эх!) и красивых тить
Wir sind ohne Sponsoren (ach!) und schöne Titten
На себя (опа) трудимся, чтоб не скучно жить
Wir arbeiten an uns selbst (hoppla), um uns nicht zu langweilen
Чтоб азартно... и шикарно
Um es aufregend... und luxuriös zu haben
Чтоб почти, как в Монте Карло
Fast wie in Monte Carlo
Надо каждый день творить
Man muss jeden Tag kreativ sein
И мозгами шевелить!)
Und sein Gehirn anstrengen!)
С тобой устраиваем быт и уют
Mit dir gestalten wir unser Leben und unsere Gemütlichkeit
И про это NZ ясно-красно поют!)
Und darüber singt NZ sonnenklar!)
Надо каждый день творить
Man muss jeden Tag kreativ sein
И мозгами шевелить
Und sein Gehirn anstrengen
Вместе устраиваем быт и уют
Gemeinsam gestalten wir unser Leben und unsere Gemütlichkeit
И про это NZ играют страстно, поют!
Und darüber spielen und singen NZ leidenschaftlich!
Давай-давай-давай!
Los geht's!
Надо каждый день творить
Man muss jeden Tag kreativ sein
И мозгами шевелить
Und sein Gehirn anstrengen
Давайте вместе строим быт и уют
Lasst uns gemeinsam unser Leben und unsere Gemütlichkeit gestalten
И про это NZ сейчас громко поют!
Und darüber singt NZ jetzt laut!
Нам на стримингах много кап-капает
Auf den Streamings kommt viel für uns zusammen
За них устраиваем быт и уют
Damit gestalten wir unser Leben und unsere Gemütlichkeit
И про это NZ
Und darüber singt NZ
Ну, вот не часто поют!)
Nun, nicht oft!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.