Nevv - Buried - перевод текста песни на немецкий

Buried - Nevvперевод на немецкий




Buried
Begraben
Ok
Ok
Yeah
Ja
Look
Schau
I was told if you don't make time for the things you love
Mir wurde gesagt, wenn du dir keine Zeit für die Dinge nimmst, die du liebst,
You get swallowed by all the things you hate
wirst du von all den Dingen verschluckt, die du hasst.
I was taught if you don't reconcile with the things you done
Mir wurde beigebracht, wenn du dich nicht mit den Dingen aussöhnst, die du getan hast,
You get haunted by all your past mistakes
wirst du von all deinen vergangenen Fehlern heimgesucht.
I believe if you don't love yourself
Ich glaube, wenn du dich selbst nicht liebst,
Then nobody will
dann wird es niemand tun.
That's the harsh reality we have to face
Das ist die harte Realität, der wir uns stellen müssen.
I was taught you can't rush love
Mir wurde beigebracht, dass man Liebe nicht erzwingen kann.
It just comes n goes at a natural pace
Sie kommt und geht in einem natürlichen Tempo.
With that being said
Abgesehen davon,
I want something that is real
will ich etwas, das echt ist.
I'm over the tinder swiping and the hinge liking
Ich habe das Tinder-Swipen und das Hinge-Liken satt.
I want something I can feel in my heart
Ich will etwas, das ich in meinem Herzen fühlen kann,
I can feel in my hands like it's tendinitis
das ich in meinen Händen fühlen kann, wie eine Sehnenentzündung.
I need to learn to repair my vices
Ich muss lernen, meine Laster zu reparieren,
I need to learn how to let it go
ich muss lernen, loszulassen.
I need to stop spending all my time
Ich muss aufhören, meine ganze Zeit
With people that only prevent my growth
mit Leuten zu verbringen, die nur mein Wachstum verhindern.
You think you know me, you really don't
Du denkst, du kennst mich, aber das tust du nicht.
You've never taken a loss
Du hast noch nie einen Verlust erlitten.
You don't know what it's like talking your blood off the ledge
Du weißt nicht, wie es ist, dein Blut vom Abgrund zu reden.
You never untied the knots from a noose
Du hast noch nie die Knoten einer Schlinge gelöst,
Your family hung on a fan
mit der sich deine Familie an einem Ventilator aufgehängt hat.
You've never given your heart to somebody
Du hast noch nie jemandem dein Herz geschenkt
Then watched them just crush it in front of you
und dann zugesehen, wie er es vor deinen Augen zerquetscht,
Cupped in their hands
in seinen Händen gehalten.
You never suffered
Du hast nie gelitten.
You've never suffered like me
Du hast nie so gelitten wie ich.
But I promise today that you will understand
Aber ich verspreche dir heute, dass du es verstehen wirst.
Promise today that you will understand
Verspreche dir heute, dass du es verstehen wirst.
I told myself that the person I was in the past
Ich habe mir gesagt, dass die Person, die ich in der Vergangenheit war,
Will never dictate who I am in the future
niemals bestimmen wird, wer ich in der Zukunft bin.
To all the people who treat me like trash
An all die Leute, die mich wie Dreck behandeln:
You get recycled through all of my music
Ihr werdet durch meine Musik recycelt.
You become topics I'm constantly using
Ihr werdet zu Themen, die ich ständig verwende.
You become farmers without even knowing
Ihr werdet zu Bauern, ohne es zu wissen,
Cuz you plant the seed that I harvest whenever it's blooming
denn ihr pflanzt den Samen, den ich ernte, wann immer er blüht.
Wait
Warte,
I'm barely human, hmmmm
ich bin kaum menschlich, hmmm.
I think it's true and it's fair to assume it
Ich denke, es ist wahr und fair, es anzunehmen.
I belong next to the lyricist
Ich gehöre neben die Texter,
Next to the joyner's, the hopsins
neben die Joyners, die Hopsins,
And hell if it's help em carry balloons
und helfe ihnen, wenn nötig, Ballons zu tragen.
And hey
Und hey,
I put the pen to the pad
ich setze den Stift aufs Papier.
The moment I did I made a whole name for me
In dem Moment, als ich das tat, habe ich mir einen Namen gemacht.
I run a pain in my pace ao they paying me
Ich laufe mit Schmerz in meinem Tempo, also bezahlen sie mich.
Mama don't pray for me
Mama, bete nicht für mich.
I got the heart of a lion
Ich habe das Herz eines Löwen.
Whoever you demons that brought em a lion
Wer auch immer eure Dämonen sind, ihr habt einen Löwen mitgebracht.
The goal is just pray to me iight
Das Ziel ist, einfach zu mir zu beten, iight.
I don't compete with anybody
Ich konkurriere mit niemandem.
The only person I compete with is me and myself
Die einzige Person, mit der ich konkurriere, bin ich selbst.
They just wanna knock me off and try to strip my talent
Sie wollen mich nur stürzen und versuchen, mir mein Talent zu rauben,
But I'll never let em reach around and take my belt
aber ich werde sie niemals meinen Gürtel nehmen lassen.
I was never focused on becoming a celebrity
Ich war nie darauf fokussiert, eine Berühmtheit zu werden.
I'm focusing and setting on my feelings so they never work again
Ich konzentriere mich darauf, meine Gefühle in Ordnung zu bringen, damit sie nicht wieder verrückt spielen,
But creating my wealth
und meinen Wohlstand zu schaffen.
Rappers only talk about topics that make their persona harder
Rapper sprechen nur über Themen, die ihre Persona härter erscheinen lassen,
But every lyric that I'm dropping on top of this paper
aber jeder Text, den ich auf dieses Papier bringe,
Is everything I've lived
ist alles, was ich erlebt habe,
Everything I felt
alles, was ich gefühlt habe.
I don't need you to see me, you to change me, let me go
Ich brauche nicht, dass du mich siehst, mich veränderst, mich gehen lässt.
I don't need you to change me
Ich brauche dich nicht, um mich zu verändern.
I he changing on my own
Ich verändere mich selbst.
Only God here can judge me
Nur Gott hier kann mich richten.
Is that truthful I don't know
Ob das wahr ist, weiß ich nicht.
All of my scars they tell me where I've been
Alle meine Narben erzählen mir, wo ich gewesen bin,
But they don't dictate where I go
aber sie bestimmen nicht, wohin ich gehe.
All of my faiths been tested with this music
Mein ganzer Glaube wurde mit dieser Musik auf die Probe gestellt.
I just pray i stay afloat
Ich bete einfach, dass ich über Wasser bleibe.
(Time to float)
(Zeit zu schwimmen)
I don't know it's time to float
Ich weiß nicht, es ist Zeit zu schwimmen.
Like pennywise said I wish I could change the path
Wie Pennywise sagte, wünschte ich, ich könnte den Weg ändern,
That I am on I swear to God, I'm on autopilot
auf dem ich bin. Ich schwöre bei Gott, ich bin auf Autopilot.
I know that the highs and lows that I have rode are so defyin
Ich weiß, dass die Höhen und Tiefen, die ich erlebt habe, so herausfordernd sind.
I put my entire soul inside the flows that I've been writing
Ich habe meine ganze Seele in die Flows gesteckt, die ich geschrieben habe.
I condone that I'm a tyrant
Ich gebe zu, dass ich ein Tyrann bin.
I just wonder when my time is
Ich frage mich nur, wann meine Zeit gekommen ist.
Whats the chances I'll go golden
Wie stehen die Chancen, dass ich Gold gehe?
What's the chances I go diamond, eh
Wie stehen die Chancen, dass ich Diamant gehe, eh?
They want that ignorant flow
Sie wollen diesen ignoranten Flow.
They want that ignorant style
Sie wollen diesen ignoranten Stil.
They want somebody to stay in the lane
Sie wollen jemanden, der in seiner Spur bleibt,
That'll never push boundaries
der niemals Grenzen überschreitet.
Now they're all mad at me
Jetzt sind sie alle sauer auf mich,
Cuz I keep pushing around
weil ich immer weiter vorwärts dränge.
Straight for the fences
Direkt auf die Zäune zu.
I'm breaking the barriers breaking down walls and I'm taking the crown
Ich durchbreche die Barrieren, breche Mauern nieder und nehme mir die Krone.
Made my own way and I know that you hate it
Ich habe meinen eigenen Weg gefunden, und ich weiß, dass du es hasst.
I should've just taken a job in construction
Ich hätte einfach einen Job im Baugewerbe annehmen sollen,
The way that I'm paving the ground
so wie ich den Boden ebne.
Keep my name outta your mouth
Halt meinen Namen aus deinem Mund.
I know your anxious I'm making a legacy
Ich weiß, du bist beunruhigt, dass ich ein Vermächtnis schaffe,
Making a name with my sound
mir mit meinem Sound einen Namen mache.
We are not equal
Wir sind nicht gleich.
No we ain't the same cuz you'll never alow up on my grind
Nein, wir sind nicht gleich, denn du wirst niemals in meinem Grind nachlassen,
And you'll never catch me breaking down
und du wirst mich niemals zusammenbrechen sehen.
They want me buried by all my regret
Sie wollen, dass ich von all meinen Reuegefühlen begraben werde,
But they never will bury me now
aber sie werden mich jetzt niemals begraben.





Авторы: Ian Neville, Shannon Oli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.