Nevv - Gas Lighting - перевод текста песни на немецкий

Gas Lighting - Nevvперевод на немецкий




Gas Lighting
Gaslighting
Look, I write from the heart so these people can relate to it
Schau, ich schreibe vom Herzen, damit diese Leute sich damit identifizieren können
Their needs I learned to cater it
Ich habe gelernt, auf ihre Bedürfnisse einzugehen
This recipe is dangerous
Dieses Rezept ist gefährlich
The reach that I am aiming with
Die Reichweite, die ich anstrebe
Is reasonably angering
Ist verständlicherweise ärgerlich
The MCs I'm entangled with
Für die MCs, mit denen ich mich verstricke
Feelings that I'm bringing to the table Davinci could never paint this shit
Die Gefühle, die ich auf den Tisch bringe, könnte Davinci niemals malen, diese Scheiße
Money and your jewelry you think you entertain us
Geld und dein Schmuck, du denkst, du unterhältst uns
Is nothing but a lack of creativity
Ist nichts als ein Mangel an Kreativität
In other words you're nothing but the industry's basic bitch
Mit anderen Worten, du bist nichts als das Basic Bitch der Industrie
Cheap talk leads to cheap results
Billiges Gerede führt zu billigen Ergebnissen
Hate the braggadocious folks
Ich hasse die Angebertypen
You show boat I sink the boat
Du gibst an, ich versenke das Boot
The way I open fire on these rappers I can fill them with so many holes
So wie ich das Feuer auf diese Rapper eröffne, kann ich sie mit so vielen Löchern füllen
They'll need a toe tag for every single toe Bloah
Sie brauchen einen Zehenanhänger für jede einzelne Zehe, Bloah
Told you I'm the freaking
Ich sagte dir, ich bin der Verdammte
I mentioned it in every single single sold
Ich habe es in jeder einzelnen verkauften Single erwähnt
The shock value that I'm bringing with these lyrics you would
Der Schockwert, den ich mit diesen Texten bringe, du würdest
My veins are filled with three trillion volts
Meine Venen sind mit drei Billionen Volt gefüllt
At my shows you can see the fans weep when they sing my quotes
Bei meinen Shows kannst du die Fans weinen sehen, wenn sie meine Zitate singen
They understand that love is just a fallacy
Sie verstehen, dass Liebe nur ein Trugschluss ist
Cause woman say they want a loyal man
Denn Frauen sagen, sie wollen einen treuen Mann
Then they pass around that pussy
Dann reichen sie diese Muschi herum
Like a stoner with a plate of freaking pizza rolls, gross
Wie ein Kiffer mit einem Teller verdammter Pizzabrötchen, ekelhaft
Ignorance is bliss that's why
Unwissenheit ist Glückseligkeit, deshalb
Really I don't need to know I'm focused on achieving goals
Muss ich es wirklich nicht wissen, ich konzentriere mich darauf, Ziele zu erreichen
You're focused on the, drinking, parties, pussy
Du konzentrierst dich auf das Trinken, Partys, Muschi
Blowing refer smoke just like a Wiz Khalifa clone
Bläst Refer-Rauch wie ein Wiz Khalifa-Klon
Then you wonder why your life is fucking stagnant, why you never see results
Dann wunderst du dich, warum dein Leben verdammt stagniert, warum du nie Ergebnisse siehst
Hmm maybe cause you put your whole identity inside that fifth vodka
Hmm, vielleicht weil du deine ganze Identität in diesen fünften Wodka gesteckt hast
That you're drinking every weekend hoe
Den du jedes Wochenende trinkst, Schlampe
If you wanna change your life first you gotta change your habits
Wenn du dein Leben ändern willst, musst du zuerst deine Gewohnheiten ändern
I hate when people tell me everything yeah
Ich hasse es, wenn Leute mir sagen, alles, ja
It happens for a reason cause a reason is product of your actions
Es passiert aus einem bestimmten Grund, weil ein Grund ein Produkt deiner Handlungen ist
Actions are a product of decisions and decisions
Handlungen sind ein Produkt von Entscheidungen und Entscheidungen
That you make are solely based on all your habits
Die du triffst, basieren ausschließlich auf all deinen Gewohnheiten
So when you try to tell me everything yeah it happens for a reason
Wenn du also versuchst, mir zu sagen, alles, ja, es passiert aus einem bestimmten Grund
It's a cop out cause you hate to face the fact your the reason that it happened
Ist es eine Ausrede, weil du es hasst, dich der Tatsache zu stellen, dass du der Grund bist, warum es passiert ist
So quit with the excuses of its fuck you fucking bitch
Also hör auf mit den Ausreden, du verdammte Schlampe
Suck my motherfucking dick and every single cum drop
Lutsch meinen verdammten Schwanz und jeden einzelnen Spermatropfen
That's dripping out my fucking tip
Der aus meiner verdammten Spitze tropft
Wish that you would come to grips
Ich wünschte, du würdest dich damit abfinden
Life is such a struggle but there's peace behind the suffering
Das Leben ist so ein Kampf, aber es gibt Frieden hinter dem Leiden
Life's a heavy hitter so you need to learn to tuck you chin
Das Leben ist ein harter Schläger, also musst du lernen, dein Kinn einzuziehen
Truculent fucking man live a that is nothing
Ein grausamer verdammter Mann, der ein Leben führt, das nichts ist
But full of trouble and disgruntlement but I
Aber voller Ärger und Unzufriedenheit, aber ich
Try to seize the moment and truly just emphasize
Versuche, den Moment zu ergreifen und wirklich nur zu betonen
Every single blessing that's blessing me in my life
Jeden einzelnen Segen, der mich in meinem Leben segnet
I wrestle with conceptions of trying to do what's right
Ich ringe mit Vorstellungen, zu versuchen, das Richtige zu tun
But all that does is make me start second guessing
Aber alles, was das bewirkt, ist, dass ich anfange, zu hinterfragen
My choices and decisions I decide
Meine Entscheidungen und Beschlüsse, die ich treffe
So fuck it I'm try, I'm try to move on
Also scheiß drauf, ich versuche, ich versuche weiterzumachen
Imma cut all the ties in my life I don't want
Ich werde alle Bindungen in meinem Leben kappen, die ich nicht will
Compartmentalize my own pride only listen to my gut
Meinen eigenen Stolz unterteilen, nur auf mein Bauchgefühl hören
Push you all aside and opinions that you flaunt
Ich schiebe euch alle beiseite und Meinungen, die ihr zur Schau stellt
If you hate me then that's fine I'm use it as some fuel
Wenn du mich hasst, dann ist das in Ordnung, ich werde es als Treibstoff benutzen
Just to leave you in the dust
Nur um dich im Staub zurückzulassen
You told me I'm the problem now
Du hast mir gesagt, ich sei das Problem, jetzt
You're giving me apologies but sorry ain't enough
Entschuldigst du dich bei mir, aber Entschuldigung ist nicht genug
Now I'm on the road riches I feel Jordan
Jetzt bin ich auf dem Weg zum Reichtum, ich fühle mich wie Jordan
Pippin all the ways that I can ball out
Pippin, all die Arten, wie ich auftrumpfen kann
People show me love so they can try to take advantage
Leute zeigen mir Liebe, damit sie versuchen können, mich auszunutzen
But I'll never let my guard down
Aber ich werde meine Wachsamkeit nie aufgeben
Through the darkest times I feel like G-Eazy
Durch die dunkelsten Zeiten fühle ich mich wie G-Eazy
Cause all I got is me, myself and I when it's dark out
Denn alles, was ich habe, bin ich, ich selbst und ich, wenn es dunkel ist
Cause Drake is saying life is good that this is all Gods plan
Denn Drake sagt, das Leben ist gut, dass das alles Gottes Plan ist
But when it rains, it's pour and this shit is nonstop
Aber wenn es regnet, dann schüttet es, und diese Scheiße hört nicht auf
Whenever life is going bad
Wann immer das Leben schlecht läuft
That's why my doubt starts creeping in
Deshalb fangen meine Zweifel an, sich einzuschleichen
My mind starts spinning like a drunk driver
Mein Verstand beginnt sich zu drehen wie ein betrunkener Fahrer
Trying to learn parallel park inside a cul-de-sac
Der versucht, parallel in einer Sackgasse zu parken
I need a woman who's hella smart
Ich brauche eine Frau, die verdammt schlau ist
Like Hermione Granger but got an ass, like she is Doja Cat
Wie Hermine Granger, aber einen Arsch hat, als wäre sie Doja Cat
I know she hates it when I tell her I hate her
Ich weiß, sie hasst es, wenn ich ihr sage, dass ich sie hasse
But man I love it when she yells and insults me back
Aber Mann, ich liebe es, wenn sie schreit und mich zurückbeleidigt
Cause I'm toxic, I'm a scorpio it's written in my blood
Weil ich toxisch bin, ich bin ein Skorpion, es steht in meinem Blut
I'm a profit, I'm deepest type of thinker
Ich bin ein Prophet, ich bin der tiefste Denker
Love the things that peak my interest
Ich liebe die Dinge, die mein Interesse wecken
But I'm really not so interested in love
Aber ich bin wirklich nicht so interessiert an Liebe
Only pay me with respect, or otherwise it's only insufficient funds
Bezahle mich nur mit Respekt, sonst ist es nur unzureichendes Guthaben
Hate the city type of girls cause they call you the wrong name
Ich hasse die Mädchen aus der Stadt, weil sie dich beim falschen Namen nennen
And then they tell you that they love you
Und dann sagen sie dir, dass sie dich lieben
Then they go and fuck that brotha that they called you
Und dann ficken sie diesen Bruder, den sie dich nannten
Then they tell you that they miss you then get pissed
Dann sagen sie dir, dass sie dich vermissen, und werden dann sauer
When you get distant like they got some room to judge
Wenn du distanziert wirst, als hätten sie irgendeinen Grund zu urteilen
But I'm the asshole right
Aber ich bin das Arschloch, richtig
Yeah, I'm the big bad guy
Ja, ich bin der große Bösewicht
Cause I call you out but never call you back because your dag-gon-lies
Weil ich dich bloßstelle, aber dich nie zurückrufe, wegen deiner verdammten Lügen
Used to fantasize about you and I
Früher habe ich von dir und mir geträumt
But now I'm thinking maybe I should just cancel ties
Aber jetzt denke ich, vielleicht sollte ich einfach die Verbindungen kappen
Because I hate who I'm who becoming
Weil ich hasse, wer ich werde
Angry and so vulnerable
Wütend und so verletzlich
Anxious, less approach
Ängstlich, weniger Annäherung
To you I'm just a PlayStation how you keep on making me controllable
Für dich bin ich nur eine PlayStation, wie du mich immer wieder kontrollierbar machst
Behaving inappropriate too
Ich benehme mich auch unangemessen
And all you do is play these fucking games but I don't know the rules
Und alles, was du tust, ist, diese verdammten Spiele zu spielen, aber ich kenne die Regeln nicht
You're only making time for just a couple people
Du nimmst dir nur für ein paar Leute Zeit
And I know that I am not one of the chosen few
Und ich weiß, dass ich nicht zu den Auserwählten gehöre
There's a difference between what I want and what I need
Es gibt einen Unterschied zwischen dem, was ich will, und dem, was ich brauche
I used to simp all over
Früher habe ich überall geschwärmt
But this is what I'm supposed to do
Aber das ist es, was ich tun soll
I used to think that you and I were picture perfect now
Ich dachte immer, du und ich wären perfekt, jetzt
I think it's time to quit the photo shoot
Ich denke, es ist Zeit, das Fotoshooting zu beenden





Авторы: Ian Neville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.