Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
I
write
from
the
heart
so
these
people
can
relate
to
it
Schau,
ich
schreibe
vom
Herzen,
damit
diese
Leute
sich
damit
identifizieren
können
Their
needs
I
learned
to
cater
it
Ich
habe
gelernt,
auf
ihre
Bedürfnisse
einzugehen
This
recipe
is
dangerous
Dieses
Rezept
ist
gefährlich
The
reach
that
I
am
aiming
with
Die
Reichweite,
die
ich
anstrebe
Is
reasonably
angering
Ist
verständlicherweise
ärgerlich
The
MCs
I'm
entangled
with
Für
die
MCs,
mit
denen
ich
mich
verstricke
Feelings
that
I'm
bringing
to
the
table
Davinci
could
never
paint
this
shit
Die
Gefühle,
die
ich
auf
den
Tisch
bringe,
könnte
Davinci
niemals
malen,
diese
Scheiße
Money
and
your
jewelry
you
think
you
entertain
us
Geld
und
dein
Schmuck,
du
denkst,
du
unterhältst
uns
Is
nothing
but
a
lack
of
creativity
Ist
nichts
als
ein
Mangel
an
Kreativität
In
other
words
you're
nothing
but
the
industry's
basic
bitch
Mit
anderen
Worten,
du
bist
nichts
als
das
Basic
Bitch
der
Industrie
Cheap
talk
leads
to
cheap
results
Billiges
Gerede
führt
zu
billigen
Ergebnissen
Hate
the
braggadocious
folks
Ich
hasse
die
Angebertypen
You
show
boat
I
sink
the
boat
Du
gibst
an,
ich
versenke
das
Boot
The
way
I
open
fire
on
these
rappers
I
can
fill
them
with
so
many
holes
So
wie
ich
das
Feuer
auf
diese
Rapper
eröffne,
kann
ich
sie
mit
so
vielen
Löchern
füllen
They'll
need
a
toe
tag
for
every
single
toe
Bloah
Sie
brauchen
einen
Zehenanhänger
für
jede
einzelne
Zehe,
Bloah
Told
you
I'm
the
freaking
Ich
sagte
dir,
ich
bin
der
Verdammte
I
mentioned
it
in
every
single
single
sold
Ich
habe
es
in
jeder
einzelnen
verkauften
Single
erwähnt
The
shock
value
that
I'm
bringing
with
these
lyrics
you
would
Der
Schockwert,
den
ich
mit
diesen
Texten
bringe,
du
würdest
My
veins
are
filled
with
three
trillion
volts
Meine
Venen
sind
mit
drei
Billionen
Volt
gefüllt
At
my
shows
you
can
see
the
fans
weep
when
they
sing
my
quotes
Bei
meinen
Shows
kannst
du
die
Fans
weinen
sehen,
wenn
sie
meine
Zitate
singen
They
understand
that
love
is
just
a
fallacy
Sie
verstehen,
dass
Liebe
nur
ein
Trugschluss
ist
Cause
woman
say
they
want
a
loyal
man
Denn
Frauen
sagen,
sie
wollen
einen
treuen
Mann
Then
they
pass
around
that
pussy
Dann
reichen
sie
diese
Muschi
herum
Like
a
stoner
with
a
plate
of
freaking
pizza
rolls,
gross
Wie
ein
Kiffer
mit
einem
Teller
verdammter
Pizzabrötchen,
ekelhaft
Ignorance
is
bliss
that's
why
Unwissenheit
ist
Glückseligkeit,
deshalb
Really
I
don't
need
to
know
I'm
focused
on
achieving
goals
Muss
ich
es
wirklich
nicht
wissen,
ich
konzentriere
mich
darauf,
Ziele
zu
erreichen
You're
focused
on
the,
drinking,
parties,
pussy
Du
konzentrierst
dich
auf
das
Trinken,
Partys,
Muschi
Blowing
refer
smoke
just
like
a
Wiz
Khalifa
clone
Bläst
Refer-Rauch
wie
ein
Wiz
Khalifa-Klon
Then
you
wonder
why
your
life
is
fucking
stagnant,
why
you
never
see
results
Dann
wunderst
du
dich,
warum
dein
Leben
verdammt
stagniert,
warum
du
nie
Ergebnisse
siehst
Hmm
maybe
cause
you
put
your
whole
identity
inside
that
fifth
vodka
Hmm,
vielleicht
weil
du
deine
ganze
Identität
in
diesen
fünften
Wodka
gesteckt
hast
That
you're
drinking
every
weekend
hoe
Den
du
jedes
Wochenende
trinkst,
Schlampe
If
you
wanna
change
your
life
first
you
gotta
change
your
habits
Wenn
du
dein
Leben
ändern
willst,
musst
du
zuerst
deine
Gewohnheiten
ändern
I
hate
when
people
tell
me
everything
yeah
Ich
hasse
es,
wenn
Leute
mir
sagen,
alles,
ja
It
happens
for
a
reason
cause
a
reason
is
product
of
your
actions
Es
passiert
aus
einem
bestimmten
Grund,
weil
ein
Grund
ein
Produkt
deiner
Handlungen
ist
Actions
are
a
product
of
decisions
and
decisions
Handlungen
sind
ein
Produkt
von
Entscheidungen
und
Entscheidungen
That
you
make
are
solely
based
on
all
your
habits
Die
du
triffst,
basieren
ausschließlich
auf
all
deinen
Gewohnheiten
So
when
you
try
to
tell
me
everything
yeah
it
happens
for
a
reason
Wenn
du
also
versuchst,
mir
zu
sagen,
alles,
ja,
es
passiert
aus
einem
bestimmten
Grund
It's
a
cop
out
cause
you
hate
to
face
the
fact
your
the
reason
that
it
happened
Ist
es
eine
Ausrede,
weil
du
es
hasst,
dich
der
Tatsache
zu
stellen,
dass
du
der
Grund
bist,
warum
es
passiert
ist
So
quit
with
the
excuses
of
its
fuck
you
fucking
bitch
Also
hör
auf
mit
den
Ausreden,
du
verdammte
Schlampe
Suck
my
motherfucking
dick
and
every
single
cum
drop
Lutsch
meinen
verdammten
Schwanz
und
jeden
einzelnen
Spermatropfen
That's
dripping
out
my
fucking
tip
Der
aus
meiner
verdammten
Spitze
tropft
Wish
that
you
would
come
to
grips
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
damit
abfinden
Life
is
such
a
struggle
but
there's
peace
behind
the
suffering
Das
Leben
ist
so
ein
Kampf,
aber
es
gibt
Frieden
hinter
dem
Leiden
Life's
a
heavy
hitter
so
you
need
to
learn
to
tuck
you
chin
Das
Leben
ist
ein
harter
Schläger,
also
musst
du
lernen,
dein
Kinn
einzuziehen
Truculent
fucking
man
live
a
that
is
nothing
Ein
grausamer
verdammter
Mann,
der
ein
Leben
führt,
das
nichts
ist
But
full
of
trouble
and
disgruntlement
but
I
Aber
voller
Ärger
und
Unzufriedenheit,
aber
ich
Try
to
seize
the
moment
and
truly
just
emphasize
Versuche,
den
Moment
zu
ergreifen
und
wirklich
nur
zu
betonen
Every
single
blessing
that's
blessing
me
in
my
life
Jeden
einzelnen
Segen,
der
mich
in
meinem
Leben
segnet
I
wrestle
with
conceptions
of
trying
to
do
what's
right
Ich
ringe
mit
Vorstellungen,
zu
versuchen,
das
Richtige
zu
tun
But
all
that
does
is
make
me
start
second
guessing
Aber
alles,
was
das
bewirkt,
ist,
dass
ich
anfange,
zu
hinterfragen
My
choices
and
decisions
I
decide
Meine
Entscheidungen
und
Beschlüsse,
die
ich
treffe
So
fuck
it
I'm
try,
I'm
try
to
move
on
Also
scheiß
drauf,
ich
versuche,
ich
versuche
weiterzumachen
Imma
cut
all
the
ties
in
my
life
I
don't
want
Ich
werde
alle
Bindungen
in
meinem
Leben
kappen,
die
ich
nicht
will
Compartmentalize
my
own
pride
only
listen
to
my
gut
Meinen
eigenen
Stolz
unterteilen,
nur
auf
mein
Bauchgefühl
hören
Push
you
all
aside
and
opinions
that
you
flaunt
Ich
schiebe
euch
alle
beiseite
und
Meinungen,
die
ihr
zur
Schau
stellt
If
you
hate
me
then
that's
fine
I'm
use
it
as
some
fuel
Wenn
du
mich
hasst,
dann
ist
das
in
Ordnung,
ich
werde
es
als
Treibstoff
benutzen
Just
to
leave
you
in
the
dust
Nur
um
dich
im
Staub
zurückzulassen
You
told
me
I'm
the
problem
now
Du
hast
mir
gesagt,
ich
sei
das
Problem,
jetzt
You're
giving
me
apologies
but
sorry
ain't
enough
Entschuldigst
du
dich
bei
mir,
aber
Entschuldigung
ist
nicht
genug
Now
I'm
on
the
road
riches
I
feel
Jordan
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Reichtum,
ich
fühle
mich
wie
Jordan
Pippin
all
the
ways
that
I
can
ball
out
Pippin,
all
die
Arten,
wie
ich
auftrumpfen
kann
People
show
me
love
so
they
can
try
to
take
advantage
Leute
zeigen
mir
Liebe,
damit
sie
versuchen
können,
mich
auszunutzen
But
I'll
never
let
my
guard
down
Aber
ich
werde
meine
Wachsamkeit
nie
aufgeben
Through
the
darkest
times
I
feel
like
G-Eazy
Durch
die
dunkelsten
Zeiten
fühle
ich
mich
wie
G-Eazy
Cause
all
I
got
is
me,
myself
and
I
when
it's
dark
out
Denn
alles,
was
ich
habe,
bin
ich,
ich
selbst
und
ich,
wenn
es
dunkel
ist
Cause
Drake
is
saying
life
is
good
that
this
is
all
Gods
plan
Denn
Drake
sagt,
das
Leben
ist
gut,
dass
das
alles
Gottes
Plan
ist
But
when
it
rains,
it's
pour
and
this
shit
is
nonstop
Aber
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es,
und
diese
Scheiße
hört
nicht
auf
Whenever
life
is
going
bad
Wann
immer
das
Leben
schlecht
läuft
That's
why
my
doubt
starts
creeping
in
Deshalb
fangen
meine
Zweifel
an,
sich
einzuschleichen
My
mind
starts
spinning
like
a
drunk
driver
Mein
Verstand
beginnt
sich
zu
drehen
wie
ein
betrunkener
Fahrer
Trying
to
learn
parallel
park
inside
a
cul-de-sac
Der
versucht,
parallel
in
einer
Sackgasse
zu
parken
I
need
a
woman
who's
hella
smart
Ich
brauche
eine
Frau,
die
verdammt
schlau
ist
Like
Hermione
Granger
but
got
an
ass,
like
she
is
Doja
Cat
Wie
Hermine
Granger,
aber
einen
Arsch
hat,
als
wäre
sie
Doja
Cat
I
know
she
hates
it
when
I
tell
her
I
hate
her
Ich
weiß,
sie
hasst
es,
wenn
ich
ihr
sage,
dass
ich
sie
hasse
But
man
I
love
it
when
she
yells
and
insults
me
back
Aber
Mann,
ich
liebe
es,
wenn
sie
schreit
und
mich
zurückbeleidigt
Cause
I'm
toxic,
I'm
a
scorpio
it's
written
in
my
blood
Weil
ich
toxisch
bin,
ich
bin
ein
Skorpion,
es
steht
in
meinem
Blut
I'm
a
profit,
I'm
deepest
type
of
thinker
Ich
bin
ein
Prophet,
ich
bin
der
tiefste
Denker
Love
the
things
that
peak
my
interest
Ich
liebe
die
Dinge,
die
mein
Interesse
wecken
But
I'm
really
not
so
interested
in
love
Aber
ich
bin
wirklich
nicht
so
interessiert
an
Liebe
Only
pay
me
with
respect,
or
otherwise
it's
only
insufficient
funds
Bezahle
mich
nur
mit
Respekt,
sonst
ist
es
nur
unzureichendes
Guthaben
Hate
the
city
type
of
girls
cause
they
call
you
the
wrong
name
Ich
hasse
die
Mädchen
aus
der
Stadt,
weil
sie
dich
beim
falschen
Namen
nennen
And
then
they
tell
you
that
they
love
you
Und
dann
sagen
sie
dir,
dass
sie
dich
lieben
Then
they
go
and
fuck
that
brotha
that
they
called
you
Und
dann
ficken
sie
diesen
Bruder,
den
sie
dich
nannten
Then
they
tell
you
that
they
miss
you
then
get
pissed
Dann
sagen
sie
dir,
dass
sie
dich
vermissen,
und
werden
dann
sauer
When
you
get
distant
like
they
got
some
room
to
judge
Wenn
du
distanziert
wirst,
als
hätten
sie
irgendeinen
Grund
zu
urteilen
But
I'm
the
asshole
right
Aber
ich
bin
das
Arschloch,
richtig
Yeah,
I'm
the
big
bad
guy
Ja,
ich
bin
der
große
Bösewicht
Cause
I
call
you
out
but
never
call
you
back
because
your
dag-gon-lies
Weil
ich
dich
bloßstelle,
aber
dich
nie
zurückrufe,
wegen
deiner
verdammten
Lügen
Used
to
fantasize
about
you
and
I
Früher
habe
ich
von
dir
und
mir
geträumt
But
now
I'm
thinking
maybe
I
should
just
cancel
ties
Aber
jetzt
denke
ich,
vielleicht
sollte
ich
einfach
die
Verbindungen
kappen
Because
I
hate
who
I'm
who
becoming
Weil
ich
hasse,
wer
ich
werde
Angry
and
so
vulnerable
Wütend
und
so
verletzlich
Anxious,
less
approach
Ängstlich,
weniger
Annäherung
To
you
I'm
just
a
PlayStation
how
you
keep
on
making
me
controllable
Für
dich
bin
ich
nur
eine
PlayStation,
wie
du
mich
immer
wieder
kontrollierbar
machst
Behaving
inappropriate
too
Ich
benehme
mich
auch
unangemessen
And
all
you
do
is
play
these
fucking
games
but
I
don't
know
the
rules
Und
alles,
was
du
tust,
ist,
diese
verdammten
Spiele
zu
spielen,
aber
ich
kenne
die
Regeln
nicht
You're
only
making
time
for
just
a
couple
people
Du
nimmst
dir
nur
für
ein
paar
Leute
Zeit
And
I
know
that
I
am
not
one
of
the
chosen
few
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
zu
den
Auserwählten
gehöre
There's
a
difference
between
what
I
want
and
what
I
need
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
dem,
was
ich
will,
und
dem,
was
ich
brauche
I
used
to
simp
all
over
Früher
habe
ich
überall
geschwärmt
But
this
is
what
I'm
supposed
to
do
Aber
das
ist
es,
was
ich
tun
soll
I
used
to
think
that
you
and
I
were
picture
perfect
now
Ich
dachte
immer,
du
und
ich
wären
perfekt,
jetzt
I
think
it's
time
to
quit
the
photo
shoot
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Fotoshooting
zu
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Neville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.