Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord
I've
really
been
real
stressed
Herr,
ich
war
wirklich
sehr
gestresst
Down
and
out,
losing
ground
Am
Boden
zerstört,
verliere
an
Boden
Although
I
am
black
and
proud
Obwohl
ich
schwarz
und
stolz
bin
Problems
got
me
pessimistic
Probleme
machen
mich
pessimistisch
Brothers
and
sisters
keep
messing
up
Brüder
und
Schwestern
machen
immer
wieder
Fehler
Why
does
it
have
to
be
so
damn
tuff?
Warum
muss
es
so
verdammt
hart
sein?
I
don't
know
where
I
can
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
kann
To
let
these
ghosts
out
of
my
skull
Um
diese
Geister
aus
meinem
Kopf
zu
lassen
My
grandmas
past,
my
brothers
gone
Meine
Oma
ist
verstorben,
mein
Bruder
ist
weg
I
never
at
once
felt
so
alone
Ich
habe
mich
noch
nie
zuvor
so
allein
gefühlt
I
know
you're
supposed
to
be
my
steering
wheel
Ich
weiß,
du
sollst
mein
Lenkrad
sein
Not
just
my
spare
tire
(home)
Nicht
nur
mein
Reserverad
(Heimat)
But
lord
I
ask
you
(home)
Aber
Herr,
ich
bitte
dich
(Heimat)
To
be
my
guiding
force
and
truth
(home)
Meine
führende
Kraft
und
Wahrheit
zu
sein
(Heimat)
For
some
strange
reason
it
had
to
be
(home)
Aus
irgendeinem
seltsamen
Grund
musste
es
sein
(Heimat)
He
guided
me
to
Tennessee
(home)
Er
führte
mich
nach
Tennessee
(Heimat)
Take
me
to
another
place
Bring
mich
an
einen
anderen
Ort
Take
me
to
another
land
Bring
mich
in
ein
anderes
Land
Make
me
forget
all
that
hurts
me
Lass
mich
all
das
vergessen,
was
mich
schmerzt
Let
me
understand
your
plan
Lass
mich
deinen
Plan
verstehen
Lord
it's
obvious
we
got
a
relationship
Herr,
es
ist
offensichtlich,
wir
haben
eine
Beziehung
Talking
to
each
other
every
night
and
day
Sprechen
jeden
Tag
und
jede
Nacht
miteinander
Although
you're
superior
over
me
Obwohl
du
mir
überlegen
bist
We
talk
to
each
other
in
a
friendship
way
Sprechen
wir
freundschaftlich
miteinander
Then
outta
nowhere
you
tell
me
to
break
Dann
aus
dem
Nichts
sagst
du
mir,
ich
soll
ausbrechen
Outta
the
country
and
into
more
country
Raus
aus
der
Stadt
und
weiter
aufs
Land
Past
Dyesburg
into
Ripley
Vorbei
an
Dyesburg
nach
Ripley
Where
the
ghost
of
childhood
haunts
me
Wo
der
Geist
der
Kindheit
mich
verfolgt
Walk
the
roads
my
forefathers
walked
Gehe
die
Wege,
die
meine
Vorväter
gingen
Climbed
the
trees
my
forefathers
hung
from
Kletterte
auf
die
Bäume,
an
denen
meine
Vorväter
hingen
Ask
those
trees
for
all
their
wisdom
Frage
diese
Bäume
nach
all
ihrer
Weisheit
They
tell
me
my
ears
are
so
young
(home)
Sie
sagen
mir,
meine
Ohren
sind
so
jung
(Heimat)
Go
back
to
from
whence
you
came
(home)
Geh
zurück,
woher
du
kamst
(Heimat)
My
family
tree
my
family
name
(home)
Mein
Stammbaum,
mein
Familienname
(Heimat)
For
some
strange
reason
it
had
to
be
(home)
Aus
irgendeinem
seltsamen
Grund
musste
es
sein
(Heimat)
He
guided
me
to
Tennessee
(home)
Er
führte
mich
nach
Tennessee
(Heimat)
Now
I
see
the
importance
of
history
Jetzt
sehe
ich
die
Bedeutung
der
Geschichte
Why
people
be
in
the
mess
that
they
be
Warum
Menschen
in
dem
Schlamassel
sind,
in
dem
sie
sind
Many
journeys
to
freedom
made
in
vain
Viele
Reisen
in
die
Freiheit
waren
vergebens
By
brothers
on
the
corner
playing
ghetto
games
Von
Brüdern
an
der
Ecke,
die
Ghettospiele
spielen
I
ask
you
lord
why
you
enlightened
me
Ich
frage
dich,
Herr,
warum
du
mich
erleuchtet
hast
Without
the
enlightenment
of
all
my
folks
Ohne
die
Erleuchtung
all
meiner
Leute
He
said
cuz
I
set
myself
on
a
quest
for
truth
Er
sagte,
weil
ich
mich
auf
die
Suche
nach
Wahrheit
begeben
habe
And
he
was
there
to
quench
my
thirst
Und
er
war
da,
um
meinen
Durst
zu
stillen
But
I
am
still
thirsty...
Aber
ich
bin
immer
noch
durstig...
The
lord
allowed
me
to
drink
some
more
Der
Herr
erlaubte
mir,
noch
mehr
zu
trinken
He
said
what
I
am
searching
for
a
Er
sagte,
wonach
ich
suche,
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Thomas, Aerle Taree Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.