นิว & จิ๋ว - กอด (ดีกว่า) - перевод текста песни на немецкий

กอด (ดีกว่า) - นิว & จิ๋วперевод на немецкий




กอด (ดีกว่า)
Umarmen (ist besser)
ไม่มีอะไรจะแก้ตัว
Ich habe nichts zu meiner Verteidigung zu sagen,
จะไม่เถียง จะแก้ไข
werde nicht streiten, nichts richtigstellen.
ผิดเอง ฉันผิดเอง
Es war mein Fehler, mein Fehler.
ฉันผิดเอง ไม่โทษใคร
Mein Fehler, ich beschuldige niemanden.
มันไม่ใช่ครั้งแรก
Es ist nicht das erste Mal
และไม่ใช่ครั้งสุดท้าย ที่ต้องทำใจ
und nicht das letzte Mal, dass ich mich damit abfinden muss.
อย่าเลยอย่าโมโห ถ้าเรายังรักกัน
Sei nicht wütend, wenn wir uns noch lieben.
อย่าเอาน้ำมันมาราด บนกองไฟ
Gieß kein Öl ins Feuer.
ฉันเองก็รุ่มร้อน ต้องข่มใจแค่ไหน
Ich bin auch aufgewühlt, wie sehr muss ich mich beherrschen.
เพราะรักเลยยอมให้จบปัญหาไว
Aus Liebe gebe ich nach, um das Problem schnell zu beenden.
จะเอาอะไร อยากได้อะไร
Was willst du? Was möchtest du?
อยากทำอะไรได้ทั้งนั้น
Was immer du von mir verlangst.
ให้ทำอะไร ให้ยอมอะไร
Was soll ich tun? Wozu soll ich nachgeben?
ให้เป็นอะไร ไม่สำคัญ
Was ich sein soll, ist nicht wichtig.
เพราะว่ารัก เพราะว่ารัก เลยยอมกัน
Weil ich dich liebe, weil ich dich liebe, gebe ich nach.
เพราะชีวิต เพราะชีวิต มันแสนสั้น
Weil das Leben, weil das Leben so kurz ist.
ฉันไม่เสียเวลาโมโหกัน
Ich verschwende keine Zeit damit, wütend aufeinander zu sein.
กอดกันไว้ดีไหม
Sollen wir uns nicht lieber umarmen?
เอะอะกันไปก็ปวดหัว
Streiten macht nur Kopfschmerzen,
มันปวดตัว มันปวดใจ
es tut körperlich weh, es tut im Herzen weh.
กระซิบ มากระซิบ
Flüstere, komm, flüstere.
มากระซิบให้ซึ้งใจ
Komm, flüstere mir etwas ins Ohr, das mein Herz berührt.
ขอโทษกันเบา
Entschuldigen wir uns leise
และเรื่องอะไรที่แล้ว ให้แล้วกันไป
und was auch immer geschehen ist, lassen wir es vergangen sein.
อย่าเลยอย่าโมโห ถ้าเรายังรักกัน
Sei nicht wütend, wenn wir uns noch lieben.
อย่าเอาน้ำมันมาราด บนกองไฟ
Gieß kein Öl ins Feuer.
ฉันเองก็รุ่มร้อน ต้องข่มใจแค่ไหน
Ich bin auch aufgewühlt, wie sehr muss ich mich beherrschen.
เพราะรักเลยยอมให้จบปัญหาไว
Aus Liebe gebe ich nach, um das Problem schnell zu beenden.
จะเอาอะไร อยากได้อะไร
Was willst du? Was möchtest du?
อยากทำอะไรได้ทั้งนั้น
Was immer du von mir verlangst.
ให้ทำอะไร ให้ยอมอะไร
Was soll ich tun? Wozu soll ich nachgeben?
ให้เป็นอะไรไม่สำคัญ
Was ich sein soll, ist nicht wichtig.
เพราะว่ารัก เพราะว่ารัก เลยยอมกัน
Weil ich dich liebe, weil ich dich liebe, gebe ich nach.
เพราะชีวิต เพราะชีวิต มันแสนสั้น
Weil das Leben, weil das Leben so kurz ist.
ฉันไม่เสียเวลาโมโหกัน
Ich verschwende keine Zeit damit, wütend aufeinander zu sein.
จะเอาอะไร อยากได้อะไร
Was willst du? Was möchtest du?
อยากทำอะไรได้ทั้งนั้น
Was immer du von mir verlangst.
ให้ทำอะไร ให้ยอมอะไร
Was soll ich tun? Wozu soll ich nachgeben?
ให้เป็นอะไร ไม่สำคัญ
Was ich sein soll, ist nicht wichtig.
เพราะว่ารัก เพราะว่ารัก เลยยอมกัน
Weil ich dich liebe, weil ich dich liebe, gebe ich nach.
เพราะชีวิต เพราะชีวิต มันแสนสั้น
Weil das Leben, weil das Leben so kurz ist.
ฉันไม่เสียเวลาโมโหกัน
Ich verschwende keine Zeit damit, wütend aufeinander zu sein.
กอดกันไว้ดีไหม
Sollen wir uns nicht lieber umarmen?
กอดฉันไว้ได้ไหม
Umarme mich, ja?
เพราะว่ารัก เพราะว่ารัก เลยยอมกัน
Weil ich dich liebe, weil ich dich liebe, gebe ich nach.
เพราะชีวิต เพราะชีวิต มันแสนสั้น
Weil das Leben, weil das Leben so kurz ist.
ฉันไม่เสียเวลาโมโหกัน
Ich verschwende keine Zeit damit, wütend aufeinander zu sein.
จะเอาอะไร อยากได้อะไร
Was willst du? Was möchtest du?
อยากทำอะไรได้ทั้งนั้น
Was immer du von mir verlangst.
ให้ทำอะไร ให้ยอมอะไร
Was soll ich tun? Wozu soll ich nachgeben?
ให้เป็นอะไรไม่สำคัญ
Was ich sein soll, ist nicht wichtig.
เพราะว่ารัก เพราะว่ารัก เลยยอมกัน
Weil ich dich liebe, weil ich dich liebe, gebe ich nach.
เพราะชีวิต เพราะชีวิต มันแสนสั้น
Weil das Leben, weil das Leben so kurz ist.
ฉันไม่เสียเวลาโมโหกัน
Ich verschwende keine Zeit damit, wütend aufeinander zu sein.
จะเอาอะไร อยากได้อะไร
Was willst du? Was möchtest du?
อยากทำอะไรได้ทั้งนั้น
Was immer du von mir verlangst.
ให้ทำอะไร ให้ยอมอะไร
Was soll ich tun? Wozu soll ich nachgeben?
ให้เป็นอะไรไม่สำคัญ
Was ich sein soll, ist nicht wichtig.
เพราะว่ารัก เพราะว่ารัก เลยยอมกัน
Weil ich dich liebe, weil ich dich liebe, gebe ich nach.
เพราะชีวิต เพราะชีวิต มันแสนสั้น
Weil das Leben, weil das Leben so kurz ist.
ฉันไม่เสียเวลาโมโหกัน
Ich verschwende keine Zeit damit, wütend aufeinander zu sein.
กอดกันไว้ดีไหม
Sollen wir uns nicht lieber umarmen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.