Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Want Me
Willst du mich nicht?
You
were
working
as
a
waitress
in
a
cocktail
bar
when
I
met
you.
Du
hast
als
Kellnerin
in
einer
Cocktailbar
gearbeitet,
als
ich
dich
traf.
I
picked
you
out,
I
shook
you
up
Ich
habe
dich
ausgewählt,
ich
habe
dich
aufgerüttelt
And
turned
you
around,
turned
you
into
someone
new.
Und
dich
umgedreht,
dich
in
jemand
Neuen
verwandelt.
Now
five
years
later
on
you've
got
the
world
at
your
feet.
Jetzt,
fünf
Jahre
später,
liegt
dir
die
Welt
zu
Füßen.
Success
has
been
so
easy
for
you.
Der
Erfolg
war
so
einfach
für
dich.
But
don't
forget
it's
me
who
put
you
where
you
are
now,
Aber
vergiss
nicht,
ich
bin
es,
der
dich
dorthin
gebracht
hat,
wo
du
jetzt
bist,
And
I
can
put
you
back
there
too.
Und
ich
kann
dich
auch
wieder
dorthin
zurückbringen.
Don't,
don't
you
want
me?
Willst,
willst
du
mich
nicht?
You
know
I
can't
believe
it
Du
weißt,
ich
kann
es
nicht
glauben
When
I
hear
that
you
won't
see
me.
Wenn
ich
höre,
dass
du
mich
nicht
sehen
willst.
Don't,
don't
you
want
me?
Willst,
willst
du
mich
nicht?
You
know
I
don't
believe
you
Du
weißt,
ich
glaube
dir
nicht
When
you
say
that
you
don't
need
me.
Wenn
du
sagst,
dass
du
mich
nicht
brauchst.
It's
much
to
late
to
find
Es
ist
viel
zu
spät
zu
erkennen
When
you
think
you've
changed
your
mind.
Wenn
du
denkst,
du
hast
deine
Meinung
geändert.
You'd
better
change
it
back
or
we
will
both
be
sorry.
Du
änderst
sie
besser
zurück,
sonst
werden
wir
es
beide
bereuen.
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
I
was
working
as
a
waitress
in
a
cocktail
bar,
Ich
habe
als
Kellnerin
in
einer
Cocktailbar
gearbeitet,
That
much
is
true.
Das
ist
wahr.
But
even
then
I
knew
I'd
find
a
much
better
place
Aber
schon
damals
wusste
ich,
dass
ich
einen
viel
besseren
Platz
finden
würde
Either
with
or
without
you.
Entweder
mit
oder
ohne
dich.
The
five
years
we
have
had
have
been
such
good
times,
Die
fünf
Jahre,
die
wir
hatten,
waren
so
gute
Zeiten,
I
still
love
you.
Ich
liebe
dich
immer
noch.
But
now
I
think
it's
time
I
live
my
life
on
my
own.
Aber
jetzt
denke
ich,
es
ist
Zeit,
mein
Leben
allein
zu
leben.
I
guess
it's
just
what
I
must
do.
Ich
schätze,
das
ist
einfach,
was
ich
tun
muss.
Don't,
don't
you
want
me?
Willst,
willst
du
mich
nicht?
You
know
I
can't
believe
it
Du
weißt,
ich
kann
es
nicht
glauben
When
I
hear
that
you
won't
see
me.
Wenn
ich
höre,
dass
du
mich
nicht
sehen
willst.
Don't,
don't
you
want
me?
Willst,
willst
du
mich
nicht?
You
know
I
don't
believe
you
Du
weißt,
ich
glaube
dir
nicht
When
you
say
that
you
don't
need
me.
Wenn
du
sagst,
dass
du
mich
nicht
brauchst.
It's
much
to
late
to
find
Es
ist
viel
zu
spät
zu
erkennen
When
you
think
you've
changed
your
mind.
Wenn
du
denkst,
du
hast
deine
Meinung
geändert.
You'd
better
change
it
back
or
we
will
both
be
sorry.
Du
änderst
sie
besser
zurück,
sonst
werden
wir
es
beide
bereuen.
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
Don't
you
want
me,
baby?
Willst
du
mich
nicht,
Baby?
Don't
you
want
me,
oh?
Willst
du
mich
nicht,
oh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.