Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Feel Like Dancing
Ich habe keine Lust zu tanzen
Wake
up
in
the
morning
with
a
head
like
'what
ya
done?'
Wache
morgens
auf
mit
einem
Kopf,
der
fragt:
'Was
hast
du
getan?'
This
used
to
be
the
life
but
I
don't
need
another
one.
Das
war
mal
das
Leben,
aber
ich
brauche
kein
weiteres
davon.
You
like
cuttin'
up
and
carrying
on,
you
wear
them
gowns.
Du
liebst
es,
dich
auszutoben
und
rumzumachen,
du
trägst
diese
Kleider.
So
how
come
I
feel
so
lonely
when
you're
up
getting
down?
Warum
fühle
ich
mich
dann
so
einsam,
wenn
du
dich
amüsierst?
So
I'll
play
along
when
I
hear
that
special
song
Also
spiele
ich
mit,
wenn
ich
dieses
besondere
Lied
höre
I'm
gonna
be
the
one
who
gets
it
right.
Ich
werde
derjenige
sein,
der
es
richtig
macht.
You'd
better
move
when
you're
swayin'
round
the
room
Du
solltest
dich
besser
bewegen,
wenn
du
durch
den
Raum
schwebst
Looks
like
the
magic's
only
ours
tonight
Sieht
so
aus,
als
ob
der
Zauber
heute
Nacht
nur
uns
gehört
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
tanzen
When
the
old
Joanna
plays
Wenn
die
alte
Joanna
spielt
My
heart
could
take
a
chance
Mein
Herz
könnte
eine
Chance
ergreifen
But
my
two
feet
can't
find
a
way
Aber
meine
beiden
Füße
finden
keinen
Weg
You'd
think
that
I
could
muster
up
a
little
soft-shoe
gentle
sway
Du
würdest
denken,
ich
könnte
einen
kleinen
Soft-Shoe-Tanz
hinlegen
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
tanzen
No
sir,
no
dancin'
today.
Nein,
mein
Herr,
heute
wird
nicht
getanzt.
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Even
if
i
find
nothin'
better
to
do
Auch
wenn
ich
nichts
Besseres
zu
tun
finde
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Why'd
you
pick
a
tune
when
I'm
not
in
the
mood?
Warum
hast
du
ein
Lied
ausgewählt,
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin?
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
I'd
rather
be
home
with
the
one
in
the
bed
till
dawn,
with
you,
Ich
wäre
lieber
bis
zum
Morgengrauen
mit
der
im
Bett,
mit
dir,
Cities
come
and
cities
go
just
like
the
old
empires
Städte
kommen
und
Städte
gehen,
genau
wie
die
alten
Imperien
When
all
you
do
is
change
your
clothes
and
call
that
versatile.
Wenn
alles,
was
du
tust,
ist,
deine
Kleider
zu
wechseln
und
das
vielseitig
zu
nennen.
You
got
so
many
colours
make
a
blind
man
so
confused.
Du
hast
so
viele
Farben,
die
einen
Blinden
verwirren
würden.
Then
why
can't
I
keep
up
when
you're
the
only
thing
I
lose?
Warum
kann
ich
dann
nicht
mithalten,
wenn
du
das
Einzige
bist,
was
ich
verliere?
So
I'll
just
pretend
that
I
know
which
way
to
bend
Also
werde
ich
einfach
so
tun,
als
wüsste
ich,
in
welche
Richtung
ich
mich
beugen
soll
And
I'm
gonna
tell
the
whole
world
that
you're
mine.
Und
ich
werde
der
ganzen
Welt
erzählen,
dass
du
mir
gehörst.
Just
please
understand,
when
I
see
you
clap
your
hands
Bitte
verstehe,
wenn
ich
dich
klatschen
sehe
If
you
stick
around
I'm
sure
that
I'll
be
fine
Wenn
du
bleibst,
bin
ich
sicher,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
tanzen
When
the
old
Joanna
plays
Wenn
die
alte
Joanna
spielt
My
heart
could
take
a
chance
Mein
Herz
könnte
eine
Chance
ergreifen
But
my
two
feet
can't
find
a
way
Aber
meine
beiden
Füße
finden
keinen
Weg
You'd
think
that
I
could
muster
up
a
little
soft-shoe
gentle
sway
Du
würdest
denken,
ich
könnte
einen
kleinen
Soft-Shoe-Tanz
hinlegen
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
tanzen
No
sir,
no
dancin'
today.
Nein,
mein
Herr,
heute
wird
nicht
getanzt.
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Even
if
i
find
nothin'
better
to
do
Auch
wenn
ich
nichts
Besseres
zu
tun
finde
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Why'd
you
pick
a
tune
when
I'm
not
in
the
mood?
Warum
hast
du
ein
Lied
ausgewählt,
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin?
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
I'd
rather
be
home
with
the
one
in
the
bed
till
dawn,
with
you,
Ich
wäre
lieber
bis
zum
Morgengrauen
mit
der
im
Bett,
mit
dir,
You
can't
make
me
dance
around
Du
kannst
mich
nicht
dazu
bringen,
herumzutanzen
But
your
two-step
makes
my
chest
pound.
Aber
dein
Zweischritt
lässt
meine
Brust
pochen.
Just
lay
me
down
as
you
float
away
into
the
shimmer
light.
Leg
mich
einfach
hin,
während
du
ins
schimmernde
Licht
schwebst.
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
tanzen
When
the
old
Joanna
plays
Wenn
die
alte
Joanna
spielt
My
heart
could
take
a
chance
Mein
Herz
könnte
eine
Chance
ergreifen
But
my
two
feet
can't
find
a
way
Aber
meine
beiden
Füße
finden
keinen
Weg
You'd
think
that
I
could
muster
up
a
little
soft-shoe
gentle
sway
Du
würdest
denken,
ich
könnte
einen
kleinen
Soft-Shoe-Tanz
hinlegen
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
habe
keine
Lust
zu
tanzen
No
sir,
no
dancin'
today.
Nein,
mein
Herr,
heute
wird
nicht
getanzt.
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Even
if
i
find
nothin'
better
to
do
Auch
wenn
ich
nichts
Besseres
zu
tun
finde
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Why'd
you
pick
a
tune
when
I'm
not
in
the
mood?
Warum
hast
du
ein
Lied
ausgewählt,
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin?
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Habe
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
I'd
rather
be
home
with
the
one
in
the
bed
till
dawn,
with
you,
Ich
wäre
lieber
bis
zum
Morgengrauen
mit
der
im
Bett,
mit
dir,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Sellards, Scott Hoffman, Elton John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.