New Kids On The Block feat. Robert Clivillés & David Cole - Games (The Kids Get Hard Mix) - перевод текста песни на немецкий

Games (The Kids Get Hard Mix) - New Kids On the Block , Robert Clivillés перевод на немецкий




Games (The Kids Get Hard Mix)
Spiele (Der harte Mix der Kids)
"No more games" is about positivity
"Keine Spielchen mehr" bedeutet Positivität
And positivity is not about being soft
Und Positivität bedeutet nicht, weich zu sein
It's about being smart, you sucker
Es geht darum, schlau zu sein, du Trottel
Ain't It Funky, ah
Ist das nicht funky, ah
Yeah, we're gonna send this one out
Yeah, das hier widmen wir
To all those non-believers out there
all den Ungläubigen da draußen
Who been tryin' to put us down and keep us down
Die versucht haben, uns niederzumachen und unten zu halten
For the past five years (we don't need your games!)
in den letzten fünf Jahren (wir brauchen eure Spielchen nicht!)
I'm gon' tell you what
Ich sag euch was
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
You think this is a love song?
Denkst du, das ist ein Liebeslied?
Wrong
Falsch
The NKOTB is too strong (Action)
Die NKOTB sind zu stark (Action)
Yeah... aaah...
Yeah... aaah...
Games, games, games, games, games
Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen
(Action)
(Action)
Somebody said somebody
Jemand sagte, jemand
Wouldn't last too long
würde nicht lange durchhalten
Somebody keep going strong
Jemand macht immer weiter stark
Somebody said somebody was all a front
Jemand sagte, jemand wäre nur Fassade
Somebody still talking junk
Jemand redet immer noch Mist
Think of what you say
Denk darüber nach, was du sagst
Think of what you do
Denk darüber nach, was du tust
Think of what you're trying to put us through
Denk darüber nach, was ihr versucht, uns anzutun
We're just singing our song (games no!)
Wir singen nur unser Lied (Spielchen nein!)
When you put us down
Wenn du uns niedermachst
It ain't gonna get you nowhere
Das bringt dich nirgendwohin
We're positive
Wir sind positiv
And no matter what you think we really care
Und egal was du denkst, es ist uns wirklich wichtig
Games (oh, eeh, oh... ooh!)
Spielchen (oh, eeh, oh... ooh!)
Games, games, games, games, games (Action)
Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen (Action)
Somebody said somebody worked too hard
Jemand sagte, jemand arbeitete zu hart
Somebody gotta charm some hearts
Jemand muss Herzen bezaubern
Somebody said everybody's gonna wait and see
Jemand sagte, jeder wird abwarten und sehen
What's gonna be is gonna be
Was sein wird, wird sein
We don't need your games!
Wir brauchen eure Spielchen nicht!
Think of what you say
Denk darüber nach, was du sagst
Think of what you do
Denk darüber nach, was du tust
Think of what you're trying to put us through
Denk darüber nach, was ihr versucht, uns anzutun
We're just singing our song
Wir singen nur unser Lied
When you put us down
Wenn du uns niedermachst
It ain't gonna get you nowhere
Das bringt dich nirgendwohin
We're positive
Wir sind positiv
And no matter what you think we really care
Und egal was du denkst, es ist uns wirklich wichtig
Games (oh, eeh, oh... ooh!)
Spielchen (oh, eeh, oh... ooh!)
Ain't it funky
Ist das nicht funky
Games, games, games, games, games
Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen
Games (oh, eeh, oh... ooh!)
Spielchen (oh, eeh, oh... ooh!)
Games, games, games, games, games
Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen, Spielchen
Games
Spielchen
(Action!) No more games boy
(Action!) Keine Spielchen mehr, Junge
So, what ya saying
Also, was sagst du
Beat the deapness
Besiegt die Dumpfheit
'Cause Donnie ain't playin
Denn Donnie spielt nicht mit
Witness the quickness
Bezeugt die Schnelligkeit
As I kick this
während ich das hier kicke
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
So listen as I dismiss
Also hört zu, wie ich abtue
All this negativity by takin' a stand
all diese Negativität, indem ich Stellung beziehe
'Cause we're five bad brothers from the bean town land
Denn wir sind fünf krasse Brüder aus dem Bohnenstadt-Land
No sell out
Wir verkaufen uns nicht
So get the hell out
Also haut zum Teufel ab
We do it our way
Wir machen es auf unsere Art
Who gives a damn about what critics say?
Wen kümmert's, was Kritiker sagen?
Said we wouldn't last
Sagten, wir würden nicht durchhalten
Said our time will pass
Sagten, unsere Zeit würde vergehen
In just a flash
In nur einem Blitz
But we're still kicking ass
Aber wir treten immer noch Ärsche
The D-O-N-N-I-E
Der D-O-N-N-I-E
The W-A-H-L to the B-E-R-G
Der W-A-H-L bis zum B-E-R-G
That's funky
Das ist funky
And now the games must cease
Und jetzt müssen die Spielchen aufhören
And to the non-believers I say peace
Und zu den Ungläubigen sage ich Frieden
Stop playin those games
Hört auf, diese Spielchen zu spielen
Boy
Junge
Huh-huh
Huh-huh
Ahh yeah
Ahh yeah
Uh huh, uh huh
Uh huh, uh huh
Yeah
Yeah
Woah!
Woah!
Ain't it funky
Ist das nicht funky
We don't need your games
Wir brauchen eure Spielchen nicht
Uh-huh
Uh-huh
We don't need your games
Wir brauchen eure Spielchen nicht
Word 'em up
Word 'em up (Sag's ihnen)
We don't need your games
Wir brauchen eure Spielchen nicht
That's right
Das ist richtig
Stop playin' those games
Hört auf, diese Spielchen zu spielen
We don't need your games
Wir brauchen eure Spielchen nicht
Word
Word (Wort)
We don't need your games
Wir brauchen eure Spielchen nicht
Tell 'em
Sag's ihnen
We don't need your
Wir brauchen eure nicht
We don't need your
Wir brauchen eure nicht
Woah
Woah
Stop playin those games
Hört auf, diese Spielchen zu spielen
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na, (Yeah!)
Na na na, na na na na, (Yeah!)
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
When you gonna stop playing those silly games? (games no!)
Wann hört ihr auf, diese albernen Spielchen zu spielen? (Spielchen nein!)
Danny D. (ga-ga-games no!)
Danny D. (Sp-Sp-Spielchen nein!)
Jordan K. (ga-ga-games no!)
Jordan K. (Sp-Sp-Spielchen nein!)
Joey Jo (ga-ga-ga... aaah!)
Joey Jo (Sp-Sp-Sp... aaah!)
John
John
And Donnie D. is in the house
Und Donnie D. ist im Haus
Dick Scott is in the house
Dick Scott ist im Haus
M. Lou is in the house
M. Lou ist im Haus
North side is in the house
North Side ist im Haus
And my man Maurice Starr
Und mein Mann Maurice Starr
Yeah, he's in the house
Yeah, er ist im Haus
I'd like to give a shout out
Ich möchte einen Gruß aussprechen
To Marky Mark and the Funky Bunch
an Marky Mark and the Funky Bunch
Homework
Homework
The Death Duo
The Death Duo
Cole and Clavillis, huh-huh!
Cole und Clivilles, huh-huh!
The Gold Brothers
The Gold Brothers
The Milkbar Mobb
The Milkbar Mobb
And this record right here
Und diese Platte hier
Was made to show and prove
wurde gemacht, um zu zeigen und zu beweisen
That positivity is not about being soft
Dass Positivität nicht bedeutet, weich zu sein
It's about being smart
Es geht darum, schlau zu sein
You sucker!
Du Trottel!
Peace!
Frieden!





Авторы: Johnson Larry Curtis, Wahlberg Donald Edmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.