Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Kids On The Block
New Kids On The Block
We
know
you've
heard
this
beat
many,
many
times
Wir
wissen,
ihr
habt
diesen
Beat
viele,
viele
Male
gehört
But
we
bet
you've
never
heard
it
with
such
a
vicious
rhyme
Aber
wir
wetten,
ihr
habt
ihn
noch
nie
mit
so
einem
krassen
Reim
gehört
A
rhyme
with
class
and
plenty
of
clout
Ein
Reim
mit
Klasse
und
jeder
Menge
Power
To
show
you
sucher
M.C.'s
what
it's
about
Um
euch
Loser-MCs
zu
zeigen,
worum
es
geht
We
hear
the
same
stories
everywhere
we
go
Wir
hören
die
gleichen
Geschichten,
wo
immer
wir
hingehen
Hey,
it's
Nynuk
who
stole
the
show
Hey,
es
ist
Nynuk,
der
die
Show
gestohlen
hat
So
for
all
you
party
people
who
are
in
a
state
of
shock
Also
für
all
euch
Party-People,
die
unter
Schock
stehen
We're
The
New
Kids
On
The
Block!
Wir
sind
The
New
Kids
On
The
Block!
Chillin'
on
the
corner,
the
first
day
we
arrived
Chillen
an
der
Ecke,
am
ersten
Tag,
als
wir
ankamen
From
the
looks
of
the
hoods,
we
didn't
think
we'd
survive
Nach
dem
Aussehen
der
Typen
dachten
wir
nicht,
dass
wir
überleben
würden
Second
day
we
were
there,
we
were
walking
down
the
street
Am
zweiten
Tag
dort
gingen
wir
die
Straße
entlang
With
a
rhyme
in
mind
and
a
funky
beat
Mit
einem
Reim
im
Kopf
und
einem
funky
Beat
But
when
we
turned
into
the
alley,
to
our
surprise
Aber
als
wir
in
die
Gasse
einbogen,
zu
unserer
Überraschung
We
saw
a
bunch
of
hoods
right
before
our
eyes
Sahen
wir
einen
Haufen
Typen
direkt
vor
unseren
Augen
They
looked
us
up
and
down
once,
twice
and
again
Sie
musterten
uns
von
oben
bis
unten,
einmal,
zweimal
und
nochmal
There
must
have
been
a
hundred
to
a
hundred
and
ten
Es
müssen
hundert
bis
hundertzehn
gewesen
sein
So,
I
looked
over
my
shoulder
right
at
my
friend
Also
schaute
ich
über
meine
Schulter
direkt
zu
meinem
Freund
He
said
'Nice
knowing
you'
but
this
is
the
end
Er
sagte
'Schön,
dich
gekannt
zu
haben',
aber
das
ist
das
Ende
So
we
battened
down
the
hatches
and
prepared
to
fight
Also
machten
wir
die
Schotten
dicht
und
bereiteten
uns
auf
den
Kampf
vor
Then
all
of
a
sudden
I
seen
the
light
Dann
plötzlich
sah
ich
das
Licht
The
time
was
right,
the
time
to
rock
Die
Zeit
war
reif,
die
Zeit
zu
rocken
'Cause
everybody
knows,
we're
The
New
Kids
On
The
Block.
Denn
jeder
weiß,
wir
sind
The
New
Kids
On
The
Block.
We're
also
devistating
when
we're
on
stage
Wir
sind
auch
umwerfend,
wenn
wir
auf
der
Bühne
sind
The
fans
start
screaming
and
yelling
with
rage
Die
Fans
fangen
an,
wild
zu
schreien
und
zu
johlen
With
mic's
in
hand
and
rhymes
with
clout
Mit
Mikros
in
der
Hand
und
Reimen
mit
Power
So
watch
it
sucker
MCs
or
we're
gonna
turn
you
out
Also
passt
auf,
Loser-MCs,
oder
wir
schalten
euch
aus
We
never
talk
trash,
our
rhymes
are
clean
Wir
reden
nie
Müll,
unsere
Reime
sind
sauber
Our
rhymes
are
never
vague
and
we
say
nothing
obscene
Unsere
Reime
sind
nie
vage
und
wir
sagen
nichts
Obszönes
So
any
sucker
MCs
who
wanna
battle
us
Also
alle
Loser-MCs,
die
gegen
uns
antreten
wollen
Can
you
go
at
least
20
lines
without
a
cuss?
Könnt
ihr
mindestens
20
Zeilen
ohne
Fluchen
schaffen?
Cause
once
we
start
to
jam,
you'll
be
in
a
state
of
shock
Denn
sobald
wir
anfangen
zu
jammen,
werdet
ihr
unter
Schock
stehen
Clear
the
way
party
people,
we're
The
New
Kids
On
The
Block
Macht
Platz,
Party-People,
wir
sind
The
New
Kids
On
The
Block
Move
it
sucker
MCs
or
you're
gonna
feel
the
wrath
Bewegt
euch,
Loser-MCs,
oder
ihr
werdet
den
Zorn
spüren
So
don't
get
caught
up
in
the
aftermath
Also
lasst
euch
nicht
von
den
Nachwirkungen
erwischen
Cause
we're
the
funky
MCs
of
the
hip
hop
craze
Denn
wir
sind
die
funky
MCs
des
Hip-Hop-Wahns
Our
rhymes
are
done
by
law
and
are
sure
to
amaze
Unsere
Reime
sind
Gesetz
und
werden
sicher
erstaunen
With
a
DJ
cutting
records,
steady
cross
bass
Mit
einem
DJ,
der
die
Platten
cuttet,
stetiger
Cross-Bass
We'll
leave
all
you
party
people
stuck
in
a
daze
Wir
werden
all
euch
Party-People
benommen
zurücklassen
I
say
we're
fresh,
new
and
you
know
it's
true
Ich
sage,
wir
sind
fresh,
neu
und
ihr
wisst,
es
ist
wahr
Now
let
me
introduce
you
to
the
rest
of
the
crew
Jetzt
lasst
mich
euch
den
Rest
der
Crew
vorstellen
J,
he's
fresh.
He's
the
master
of
mix
J,
er
ist
fresh.
Er
ist
der
Meister
des
Mix
There
ain't
no
rhyme
that
he
can't
fix
Es
gibt
keinen
Reim,
den
er
nicht
hinkriegt
Spinster's
next,
he's
the
king
of
the
spin
Spinster
ist
der
Nächste,
er
ist
der
König
des
Spins
And
if
you
wanna
battle,
you
ain't
gonna
win
Und
wenn
du
batteln
willst,
wirst
du
nicht
gewinnen
Then
there's
Popeye,
but
we
call
him
Joey
Dann
gibt
es
Popeye,
aber
wir
nennen
ihn
Joey
The
kid's
so
fresh,
you'll
never
be
bored
Der
Junge
ist
so
fresh,
dir
wird
nie
langweilig
Next
is
jon,
whose
word
is
true
Als
Nächstes
kommt
Jon,
dessen
Wort
wahr
ist
But
the
party
people
know
him
as
the
runner
GQ
Aber
die
Party-People
kennen
ihn
als
den
Läufer
GQ
I'm
Dexter
P.
the
wizard
of
word
Ich
bin
Dexter
P.,
der
Zauberer
des
Wortes
I'm
the
greatest
MC
that
you've
ever
heard
Ich
bin
der
großartigste
MC,
den
ihr
je
gehört
habt
Now
that
you
know
we're
a
gang
and
you
know
we
don't
play
Jetzt,
da
ihr
wisst,
dass
wir
eine
Gang
sind
und
wisst,
dass
wir
nicht
spielen
We're
The
New
Kids
On
The
Block
and
we're
here
to
stay
Wir
sind
The
New
Kids
On
The
Block
und
wir
sind
gekommen,
um
zu
bleiben
AaaaaaaaaaahhhhhhROCK!
AaaaaaaaaaahhhhhhROCK!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Curtis Johnson, Donald Edmind Wahlberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.