Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Censura (feat. Carlão)
Ohne Zensur (feat. Carlão)
Como
é
que
isto
foi
acontecer
Assim
Wie
konnte
das
nur
passieren,
so
Não
podias
ter
esperado
um
Pouco
mais
por
mim
Konntest
du
nicht
ein
bisschen
länger
auf
mich
warten
Não
podia
saber
o
que
te
ia
Acontecer
Ich
konnte
nicht
wissen,
was
dir
passieren
würde
Brother
isto
não
é
nada,
do
que
Eu
sempre
quis
Bruder,
das
ist
nicht
das,
was
ich
immer
wollte
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
É
difícil
este
mundo
Diese
Welt
ist
hart
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
Amanhã
estamos
no
fundo
Morgen
sind
wir
am
Boden
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
Eu
só
disse
que
quero
saber
Ich
sagte
nur,
dass
ich
es
wissen
will
Esse
people
mata
à
toa
com
base
No
quê?
Dieses
Volk
tötet
einfach
so,
auf
welcher
Grundlage?
Não
há
Deus
que
escolha
o
Caminho
que
queres
ver
Es
gibt
keinen
Gott,
der
den
Weg
wählt,
den
du
sehen
willst
Mas
há
gente
(Muita
gente)
Aber
es
gibt
Leute
(Viele
Leute)
E
ninguém
viu
nada
Und
niemand
hat
etwas
gesehen
Indiferente
(Essa
gente)
Gleichgültig
(Diese
Leute)
Não
vou
eu
culpá-la,
não
Ich
werde
ihnen
keine
Vorwürfe
machen,
nein
Isto
é
sempre
assim,
tem
que
ter
Es
ist
immer
so,
es
muss
É
da
tua
rua
que
eu
tenho
medo
Vor
deiner
Straße
habe
ich
Angst
Hoje
pela
paz,
amanhã
tanto
faz
Heute
für
den
Frieden,
morgen
egal
Foi
a
nossa
crença
que
deixou
de
Ser
segredo
Es
war
unser
Glaube,
der
kein
Geheimnis
mehr
ist
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
É
difícil
este
mundo
Diese
Welt
ist
hart
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
Amanhã
estamos
no
fundo
Morgen
sind
wir
am
Boden
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
Eu
só
disse
que
quero
saber
Ich
sagte
nur,
dass
ich
es
wissen
will
Yo
Max,
toda
a
gente
sabe
como
É
Yo
Max,
jeder
weiß,
wie
es
ist
Mas
parece
que
toda
a
gente
está-Se
a
esquecer
Aber
es
scheint,
als
ob
alle
es
vergessen
Eles
estão-se
a
esquecer
do
que
é
Que
é
ser
humano,
boy
Sie
vergessen,
was
es
heißt,
ein
Mensch
zu
sein,
Junge
Parecemos
animais
Wir
scheinen
wie
Tiere
Eu
vou
buscar
o
dicionário
e
ver
A
definição
de
pessoa
Ich
hole
das
Wörterbuch
und
schaue
nach
der
Definition
von
Person
É
mais
ou
menos
isto
Es
ist
ungefähr
das
Um:
Qualquer
indivíduo
de
Espécie
humana
sinónima
de
Criatura
de
ser
Eins:
Jedes
Individuum
der
menschlichen
Spezies,
Synonym
für
Geschöpf,
für
Wesen
Dois:
A
personalidade
de
alguém
Como
pessoa
de
bem
Zwei:
Die
Persönlichkeit
von
jemandem
als
eine
gute
Person
Que
é
de
Boa
índole,
honesta
Die
von
guter
Natur
ist,
ehrlich
Três:
Ser
humano
consciente
de
Si
mesmo
Drei:
Ein
Mensch,
der
sich
seiner
selbst
bewusst
ist
Livre
e
responsável
Pelos
seus
actos
Frei
und
verantwortlich
für
seine
Handlungen
Quatro:
Individuo
dotado
de
Razão
e
de
reflexão
Vier:
Ein
Individuum,
ausgestattet
mit
Vernunft
und
Reflexion
Cinco:
Ser
humano
enquanto
Fünf:
Der
Mensch
als
Aberto
aos
seus
semelhantes
Integrado
numa
comunidade
de
Indivíduos
offen
für
seine
Mitmenschen,
integriert
in
eine
Gemeinschaft
von
Individuen
Seis:
para
Kant,
o
ser
humano
Confia
em
si
mesmo
Sechs:
Für
Kant
vertraut
der
Mensch
sich
selbst
Este
possui
Um
valor
absoluto
ou
porque
se
A
coisa
Dieser
besitzt
einen
absoluten
Wert,
oder
weil
die
Sache
Que
é
apenas
um
meio
e
Por
isso
mesmo,
possui
um
valor
Relativo
nur
ein
Mittel
ist
und
deswegen
einen
relativen
Wert
besitzt
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
É
difícil
este
mundo
Diese
Welt
ist
hart
Toda
a
gente
sabe
como
é
Jeder
weiß,
wie
es
ist
Mas
toda
a
gente
esquece
Aber
alle
vergessen
es
Amanhã
estamos
no
fundo
Morgen
sind
wir
am
Boden
Temos
de
levar
esse
people
todo
para
a
escola,
Max
Wir
müssen
dieses
ganze
Volk
zur
Schule
bringen,
Max
Vamos
levá-los
à
escola
Wir
werden
sie
zur
Schule
bringen
Leva-os,
boy
Bring
sie
hin,
Junge
Eu
só
disse
que
quero
saber
Ich
sagte
nur,
dass
ich
es
wissen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Novo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.