New Max - Sem Censura (feat. Carlão) - перевод текста песни на английский

Sem Censura (feat. Carlão) - New Maxперевод на английский




Sem Censura (feat. Carlão)
Uncensored (feat. Carlão)
Como é que isto foi acontecer Assim
How could this have happened like this
Não podias ter esperado um Pouco mais por mim
You couldn't have waited a while longer for me
Não podia saber o que te ia Acontecer
I couldn't have known what was going to happen to you
Brother isto não é nada, do que Eu sempre quis
Brother, this is nothing like what I always wanted
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
É difícil este mundo
This world is tough
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
Amanhã estamos no fundo
Tomorrow, we'll be rock bottom
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
Eu disse que quero saber
I just said I want to know
Esse people mata à toa com base No quê?
These people kill for nothing, based on what?
Não Deus que escolha o Caminho que queres ver
There is no God who chooses the path you want to see
Mas gente (Muita gente)
But there are people (many people)
E ninguém viu nada
And no one saw anything
Indiferente (Essa gente)
Indifferent (these people)
Não vou eu culpá-la, não
I'm not going to blame them, no
Isto é sempre assim, tem que ter
It's always like this, it has to
Um fim
Have an end
É da tua rua que eu tenho medo
It's your street that I'm afraid of
Hoje pela paz, amanhã tanto faz
Today for peace, tomorrow it doesn't matter
Foi a nossa crença que deixou de Ser segredo
It was our belief that ceased to be a secret
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
É difícil este mundo
This world is tough
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
Amanhã estamos no fundo
Tomorrow, we'll be rock bottom
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
Eu disse que quero saber
I just said I want to know
Yo Max, toda a gente sabe como É
Yo Max, everyone knows how it is
Mas parece que toda a gente está-Se a esquecer
But it seems like everyone is forgetting
Eles estão-se a esquecer do que é Que é ser humano, boy
They're forgetting what it means to be human, boy
Parecemos animais
We seem like animals
Eu vou buscar o dicionário e ver A definição de pessoa
I'm going to get the dictionary and look up the definition of a person
É mais ou menos isto
It's more or less this
Um: Qualquer indivíduo de Espécie humana sinónima de Criatura de ser
One: Any individual of the human species synonymous with creature of being
Dois: A personalidade de alguém Como pessoa de bem
Two: The personality of someone as a person of good character
Que é de Boa índole, honesta
Who is good-natured, honest
Três: Ser humano consciente de Si mesmo
Three: Human being conscious of him or herself
Livre e responsável Pelos seus actos
Free and responsible for his or her actions
Quatro: Individuo dotado de Razão e de reflexão
Four: Individual endowed with reason and reflection
Cinco: Ser humano enquanto
Five: Human being as
Aberto aos seus semelhantes Integrado numa comunidade de Indivíduos
Open to his fellow beings, integrated into a community of individuals
Seis: para Kant, o ser humano Confia em si mesmo
Six: for Kant, the human being trusts in himself
Este possui Um valor absoluto ou porque se A coisa
He has an absolute value or because he is the thing
Que é apenas um meio e Por isso mesmo, possui um valor Relativo
That is only a means and therefore has a relative value
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
É difícil este mundo
This world is tough
Toda a gente sabe como é
Everyone knows how it is
Mas toda a gente esquece
But everyone forgets
Amanhã estamos no fundo
Tomorrow, we'll be rock bottom
Temos de levar esse people todo para a escola, Max
We have to take all these people to school, Max
Vamos levá-los à escola
We're going to take them to school
Leva-os, boy
Take them, boy
É isso
That's it
Eu disse que quero saber
I just said I want to know





Авторы: Tiago Novo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.