Текст и перевод песни New Order - Sub-culture - 2015 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sub-culture - 2015 Remastered Version
Субкультура - ремастированная версия 2015 года
I
like
walking
in
the
park
Мне
нравится
гулять
в
парке,
When
it
gets
late
at
night
Когда
наступает
поздняя
ночь.
I
move
round
in
the
dark
Я
брожу
в
темноте
And
leave
when
it
gets
light
И
ухожу,
когда
светает.
I
sit
around
by
day
Я
слоняюсь
без
дела
днем,
Tied
up
in
chains
so
tight
Скованный
цепями
так
крепко.
These
crazy
words
of
mine
Эти
мои
безумные
слова
So
wrong
they
could
be
right
Настолько
неверны,
что
могут
быть
правдой.
What
do
I
get
out
of
this
Что
я
получаю
из
этого?
I
always
try,
I
always
miss
Я
всегда
пытаюсь,
я
всегда
упускаю.
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Однажды
ты
вернешься
домой
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
И
даже
не
заметишь,
что
ты
одна.
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Однажды,
когда
ты
будешь
сидеть
одна,
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Ты
поймешь,
что
не
можешь
издеваться
без
кого-то
еще.
In
the
end
you
will
submit
В
конце
концов,
ты
подчинишься.
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Это
должно
хоть
немного
ранить
тебя.
I
like
talking
in
my
sleep
Мне
нравится
говорить
во
сне,
When
people
work
so
hard
Когда
люди
так
усердно
работают.
They
need
what
they
can
keep
Им
нужно
то,
что
они
могут
сохранить,
A
choice
that
leaves
them
scarred
Выбор,
который
оставляет
шрамы.
A
view
without
a
room
Вид
без
комнаты
Unveils
the
truth
so
soon
Так
скоро
раскрывает
правду.
And
when
the
sun
goes
down
И
когда
солнце
садится,
You've
lost
what
you
had
found
Ты
теряешь
то,
что
нашла.
What
do
I
get
out
of
this
Что
я
получаю
из
этого?
I
always
try,
I
always
miss
Я
всегда
пытаюсь,
я
всегда
упускаю.
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Однажды
ты
вернешься
домой
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
И
даже
не
заметишь,
что
ты
одна.
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Однажды,
когда
ты
будешь
сидеть
одна,
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Ты
поймешь,
что
не
можешь
издеваться
без
кого-то
еще.
In
the
end
you
will
submit
В
конце
концов,
ты
подчинишься.
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Это
должно
хоть
немного
ранить
тебя.
What
do
I
get
out
of
this
Что
я
получаю
из
этого?
I
always
try,
I
always
miss
Я
всегда
пытаюсь,
я
всегда
упускаю.
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Однажды
ты
вернешься
домой
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
И
даже
не
заметишь,
что
ты
одна.
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Однажды,
когда
ты
будешь
сидеть
одна,
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Ты
поймешь,
что
не
можешь
издеваться
без
кого-то
еще.
In
the
end
you
will
submit
В
конце
концов,
ты
подчинишься.
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Это
должно
хоть
немного
ранить
тебя.
What
do
I
get
out
of
this
Что
я
получаю
из
этого?
I
always
try,
I
always
miss
Я
всегда
пытаюсь,
я
всегда
упускаю.
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Однажды
ты
вернешься
домой
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
И
даже
не
заметишь,
что
ты
одна.
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Однажды,
когда
ты
будешь
сидеть
одна,
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Ты
поймешь,
что
не
можешь
издеваться
без
кого-то
еще.
In
the
end
you
will
submit
В
конце
концов,
ты
подчинишься.
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Это
должно
хоть
немного
ранить
тебя.
What
do
I
get
out
of
this
Что
я
получаю
из
этого?
I
always
try,
I
always
miss
Я
всегда
пытаюсь,
я
всегда
упускаю.
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Однажды
ты
вернешься
домой
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
И
даже
не
заметишь,
что
ты
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETER HOOK, STEPHEN MORRIS, BERNARD SUMNER, GILLIAN GILBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.