Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Faith (Pink Noise Morel edit)
True Faith (Pink Noise Morel edit)
I
feel
so
extraordinary
Ich
fühle
mich
so
außergewöhnlich
Something's
got
a
hold
on
me
Etwas
hat
Macht
über
mich
I
get
this
feeling
I'm
in
motion
Ich
spüre,
dass
ich
in
Bewegung
bin
A
sudden
sense
of
liberty
Ein
plötzliches
Gefühl
der
Freiheit
I
don't
care
'cause
I'm
not
there
Es
ist
mir
egal,
denn
ich
bin
nicht
da
And
I
don't
care
if
I'm
here
tomorrow
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
morgen
hier
bin
Again
and
again
I've
taken
too
much
Immer
wieder
nahm
ich
zu
viel
Of
the
things
that
cost
you
too
much
Von
den
Dingen,
die
dich
zu
viel
kosten
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Ich
würde
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zur
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
When
I
was
a
very
small
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Very
small
boys
talked
to
me
Kleine
Jungen
sprachen
mit
mir
Now
that
we've
grown
up
together
Jetzt,
da
wir
zusammen
erwachsen
sind
They're
afraid
of
what
they
see
Fürchten
sie,
was
sie
sehen
That's
the
price
that
we
all
pay
Das
ist
der
Preis,
den
wir
alle
zahlen
Our
valued
destiny
comes
to
nothing
Unser
wertvolles
Schicksal
zerrinnt
zu
nichts
I
can't
tell
you
where
we're
going
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wohin
wir
gehen
I
guess
there's
just
no
way
of
knowing
Ich
schätze,
das
lässt
sich
einfach
nicht
wissen
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Ich
würde
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zur
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
I
feel
so
extraordinary
Ich
fühle
mich
so
außergewöhnlich
Something's
got
a
hold
on
me
Etwas
hat
Macht
über
mich
I
get
this
feeling
I'm
in
motion
Ich
spüre,
dass
ich
in
Bewegung
bin
A
sudden
sense
of
liberty
Ein
plötzliches
Gefühl
der
Freiheit
The
chances
are
we've
gone
too
far
Wahrscheinlich
sind
wir
zu
weit
gegangen
You
took
my
time,
and
you
took
my
money
Du
nahmst
meine
Zeit,
und
du
nahmst
mein
Geld
Now,
I
fear
you've
left
me
standing
Jetzt
fürchte
ich,
du
hast
mich
zurückgelassen
In
a
world
that's
so
demanding
In
einer
so
anspruchsvollen
Welt
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Ich
würde
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zur
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Ich
würde
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zur
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
dieser
Tag
käme
nie
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hook Peter, Morris Stephen Paul David, Sumner Bernard, Gilbert Gillian Lesley, Hague Stephen Eric
Альбом
Retro
дата релиза
01-12-2002
1
Brutal
2
Paradise (Robert Racic mix)
3
Bizarre Love Triangle (Shep Pettibone extended dance mix)
4
Shellshock (John Robie mix)
5
Fine Time (Steve ‘Silk’ Hurley mix)
6
1963 (’95 Arthur Baker mix)
7
Ceremony
8
Run Wild (Steve Osbourne original mix)
9
True Faith (Pink Noise Morel edit)
10
Temptation ’98
11
Turn My Way (Olympia, Liverpool 7.18.01)
12
Fine Time (Poplar Creek Music Theatre, Hoffman Estates (Chicago) 6.30.89)
13
As It Is When It Was (Reading Festival 8.29.93)
14
Regret (Reading Festival 8.29.93)
15
In a Lonely Place (Glastonbury Festival 6.20.81)
16
Everything’s Gone Green (Tolworth Rec. Centre, Kingston, London 3.12.83)
17
Procession (Polytechnic of Central London 12.6.85)
18
Procession
19
The Perfect Kiss (Glastonbury Festival 6.19.87)
20
Ceremony (Studio 54, Barcelona 7.7.84)
21
Crystal (Lee Coombs mix)
22
In a Lonely Place
23
Slow Jam
24
Round And Round
25
The Perfect Kiss (live take at video shoot)
26
Confusion (Koma and Bones vocal mix)
27
Lonesome Tonight
28
Let’s G… (instrumental)
29
Theme From “Best & Marsh”
30
Temptation (Big Day Out, Gold Coast (Australia) 1.20.02)
31
Crystal (Big Day Out, Gold Coast (Australia) 1.20.02)
32
Intermission by Alan Wise (Olympia, Paris 11.12.01)
33
World (Starplex Amphitheatre, Dallas 7.21.93)
34
Elegia (Glastonbury Festival 6.19.87)
35
Age of Consent (Spectrum Arena, Warrington 3.1.86)
36
Here to Stay (extended instrumental)
37
Leave Me Alone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.