Текст и перевод песни New Poppys & Anaïs Delva - Ecris l'histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecris l'histoire
Write the Story
Voudrais-tu
me
voir?
Would
you
like
to
see
me?
M'oublier,
m'approcher,
me
croire?
Forget
me,
come
close
to
me,
believe
me?
M'inviter
ou
n'pas
savoir
Invite
me
or
not
know
Quand
viendra
la
fin?
When
will
the
end
come?
C'est
toi
qui
choisis
It's
you
who
choose
De
rester,
me
laisser
ici
To
stay,
to
leave
me
here
En
douter,
c'est
toi
aussi
qui
sais
To
doubt,
it's
you
who
also
knows
Et
c'est
bien
And
that's
good
Que
veux-tu
qu'je
fasse?
What
do
you
want
me
to
do?
M'effacer
ou
m'avancer
Erase
myself
or
move
forward
Pour
être
dans
ta
trace?
To
be
in
your
path?
Tout
te
dire
ou
bien
me
taire?
Tell
you
everything
or
be
silent?
Que
veux-tu
que
je
fasse?
What
do
you
want
me
to
do?
Écris
l'histoire
Write
the
story
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
Everything
you
want
between
my
lines
Ton
territoire
Your
territory
Étendu
si
loin
sur
le
mien
Stretched
so
far
over
mine
Écris
l'histoire
Write
the
story
Dans
ma
mémoire
In
my
memory
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
Dis-moi
tu
m'préfères
Tell
me,
do
you
prefer
me
À
genoux,
parti
ou
par
terre?
On
my
knees,
gone
or
on
the
ground?
À
tes
pieds
pour
avoir
l'air
At
your
feet
to
seem
De
n'pas
être
rien?
Not
to
be
nothing?
Faut-il
que
j'arrête?
Should
I
stop?
Un
mot
et
j'n'en
fais
qu'à
ta
tête
One
word
and
I'll
do
as
you
please
J'disparais,
change
de
planète
I'll
disappear,
change
planet
Sauf
si
tu
m'retiens
Unless
you
stop
me
Que
veux
tu
de
moi?
What
do
you
want
from
me?
J'attendrai
que
tu
me
le
dises
I'll
wait
for
you
to
tell
me
Un
amour
ou
pas?
A
love
or
not?
Quelqu'un
qui
te
demande
à
toi
Someone
who
asks
you
Voudrais-tu
de
moi?
Would
you
want
me?
Écris
l'histoire
Write
the
story
Tout
c'que
tu
voudras
entre
mes
lignes
Everything
you
want
between
my
lines
Ton
territoire
Your
territory
Étendu
si
loin
sur
le
mien
Stretched
so
far
over
mine
Écris
l'histoire
Write
the
story
Dans
ma
mémoire
In
my
memory
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
Écris
l'histoire
(écris
l'histoire)
Write
the
story
(write
the
story)
Dans
ma
mémoire
(dans
ma
mémoire)
In
my
memory
(in
my
memory)
Mais
n'écris
jamais
la
fin
(mais
n'écris
jamais
la
fin)
But
never
write
the
end
(but
never
write
the
end)
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
Mais
n'écris
jamais
la
fin
But
never
write
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Benedittis, Paul Manners, Katia Landreas, Davide Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.