Текст и перевод песни New Poppys & Natasha St-Pier - S'il suffisait d'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il suffisait d'aimer
It Only Takes a Little Love
Je
rêve
son
visage,
je
décline
son
corps
I
dream
of
her
face,
I
shape
her
body
Et
puis
je
l'imagine
habitant
mon
décor
And
then
I
imagine
her
inhabiting
my
decor
J'aurais
tant
à
lui
dire
si
j'avais
su
parler
I
would
have
so
much
to
tell
her
if
I
could
only
speak
Comment
lui
faire
lire
au
fond
de
mes
pensées?
How
can
I
make
her
read
the
depths
of
my
thoughts?
Mais
comment
font
ces
autres
à
qui
tout
réussit?
But
how
do
these
others
do
it,
to
whom
everything
succeeds?
Qu'on
me
dise
mes
fautes,
mes
chimères
aussi
Tell
me
my
faults,
my
delusions
too
Moi
j'offrirais
mon
âme,
mon
cœur
et
tout
mon
temps
I
would
offer
my
soul,
my
heart
and
all
my
time
Mais
j'ai
beau
tout
donner,
tout
n'est
pas
suffisant
But
no
matter
how
much
I
give,
it's
not
enough
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
If
we
only
had
to
love,
if
it
only
took
a
little
love
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
rien
qu'en
aimant
donner
If
we
just
changed
things
a
little,
just
by
loving
and
giving
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
If
we
only
had
to
love,
if
it
only
took
a
little
love
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
I
would
make
this
world
a
dream,
an
eternity
J'ai
du
sang
dans
mes
songes,
un
pétale
séché
I
have
blood
in
my
dreams,
a
dried
petal
Quand
des
larmes
me
rongent
que
d'autres
ont
versées
When
tears
gnaw
at
me
that
others
have
shed
La
vie
n'est
pas
étanche,
mon
île
est
sous
le
vent
Life
isn't
watertight,
my
island
is
downwind
Les
portes
laissent
entrer
les
cris
même
en
fermant
Doors
let
the
cries
in
even
when
closed
Dans
un
jardin,
l'enfant,
sur
un
balcon
des
fleurs
In
a
garden,
the
child,
flowers
on
a
balcony
Ma
vie
paisible
où
j'entends
battre
tous
les
cœurs
My
peaceful
life
where
I
hear
all
hearts
beat
Quand
les
nuages
foncent,
présagent
des
malheurs
When
the
clouds
gather,
signaling
misfortunes
Quelles
armes
répondent
aux
pays
de
nos
peurs?
What
weapons
respond
to
the
lands
of
our
fears?
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
If
we
only
had
to
love,
if
it
only
took
a
little
love
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
rien
qu'en
aimant
donner
If
we
just
changed
things
a
little,
just
by
loving
and
giving
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
If
we
only
had
to
love,
if
it
only
took
a
little
love
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
I
would
make
this
world
a
dream,
an
eternity
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
If
we
only
had
to
love,
if
it
only
took
a
little
love
Si
l'on
pouvait
changer
les
choses
et
tout
recommencer
If
we
could
change
things
and
start
over
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
If
we
only
had
to
love,
if
it
only
took
a
little
love
Nous
ferions
de
ce
rêve
un
monde
We
would
make
this
dream
a
world
S'il
suffisait
d'aimer
If
it
only
took
a
little
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Romanelli, Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.