New Poppys & Natasha St-Pier - S'il suffisait d'aimer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни New Poppys & Natasha St-Pier - S'il suffisait d'aimer




S'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить
Je rêve son visage, je décline son corps
Мне снится твое лицо, я изгибы тела вспоминаю,
Et puis je l'imagine habitant mon décor
Представляю тебя в моем доме, в моей тишине.
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Мне так много нужно сказать, если бы я только знала,
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Как дать тебе прочесть все мои сокровенные мысли.
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Но как же у других все так просто, все удается?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Пусть мне назовут мои ошибки, и мои мечты тоже.
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
Я бы тебе подарила свою душу, свое сердце, все свое время,
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Но как бы я ни старалась, этого все равно будет мало.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить, просто любить,
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Если бы мы могли изменить мир, просто даря свою любовь.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить, просто любить,
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я бы превратила этот мир в мечту, в вечность.
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
В моих снах капли крови, лепесток увядший,
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
Слезы мои это слезы, пролитые другими.
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Жизнь не тихая гавань, мой остров открыт всем ветрам,
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Двери пропускают крики, даже будучи на замке.
Dans un jardin, l'enfant, sur un balcon des fleurs
В саду ребенок играет, на балконе цветы,
Ma vie paisible j'entends battre tous les cœurs
Моя мирная жизнь, где я слышу биение всех сердец.
Quand les nuages foncent, présagent des malheurs
Когда сгущаются тучи, предвещая беду,
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Какое оружие защитит нас от наших страхов?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить, просто любить,
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Если бы мы могли изменить мир, просто даря свою любовь.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить, просто любить,
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я бы превратила этот мир в мечту, в вечность.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить, просто любить,
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Если бы мы могли все изменить и начать сначала.
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить, просто любить,
Nous ferions de ce rêve un monde
Мы бы превратили эту мечту в мир,
S'il suffisait d'aimer
Если бы было достаточно любить.





Авторы: Roland Romanelli, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.