New Swing Sextet - Vete Pa Ya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни New Swing Sextet - Vete Pa Ya




Vete Pa Ya
Go Away
Te vas a arrepentir de lo que hiciste
You're gonna regret what you did
Aunque todavía no sientes na'
Even though you don't feel anything yet
Pero mamá, por las cosas que me hiciste
But mama, for the things you did to me
Yo te juro que más nunca me verás
I swear you'll never see me again
te creías que yo era tu juguete
You thought I was your toy
Pero, nena que equivocada estás
But, baby, you're so wrong
Porque ya perdiste lo mejor
Because you already lost the best
En el día que perdiste mi amor
The day you lost my love
Porque ya perdiste lo mejor
Because you already lost the best
En el día que perdiste mi amor
The day you lost my love
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Fuiste mala y traicionera
You were bad and treacherous
Por eso contigo no quiero más na'
That's why I don't want anything else with you
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Yo te quise, yo te tuve, te mantuve
I loved you, I had you, I kept you
Yo todo te lo y nunca nada te pedí
I gave you everything and never asked for anything
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Pero yo que regresarás arrepentida
But I know you'll come back regretful
Con la lágrima en la cara, negrita
With tears on your face, baby girl
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Y no podré perdonarte
And I won't be able to forgive you
Por ser tan mal agradecida
For being so ungrateful
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
No puedo creer que fuiste
I can't believe you were
Tan fría y sin compasión,
So cold and without compassion,
Casi destruyes mi vida
You almost destroyed my life
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
¡Ay, Dios mío! ¡Vete de aquí!
Oh my God! Get out of here!
¡Aaah! ¡Pa'la calle!
Aaah! To the street!
¡New Swing!
New Swing!
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Me cuentan tus amigas que preguntas por
Your friends tell me you ask about me
Pero en realidad, yo te arranqué de raíz
But in reality, I tore you out by the roots
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Ya no te quiero,
I don't love you anymore,
Yo a ti te agarro bajando
I'll catch you going down
Pues vete bien lejos
So go far away
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
El otro día revisando mi página social
The other day while checking my social media
Encuentré un mensaje, que quieres regresar
I found a message, that you want to come back
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Nono, guapea
No no, girl
Dile que eso no va
Tell her that's not happening
¡Vaya! ¡Así es que es!
Wow! That's how it is!
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Vete, vete, vete
Go away, go away, go away
Calculadora, interesada,
Calculator, gold digger,
Estuviste conmigo por el dinero y la fama
You were with me for the money and fame
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Por privarte de fina,
For wanting to be fancy,
Te haré limonsina
I'll make you a limousine
Nunca me amaste, negrita
You never loved me, baby girl
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Teatro, lo tuyo es puro teatro,
Theater, yours is pure theater,
Falsedad, bien ensayada
Falseness, well rehearsed
(Vete pa'allá, ya no te quiero más)
(Go away, I don't love you anymore)
Arriba el telón!
Raise the curtain!
¡Anda!
Come on!
¡New Swing!
New Swing!
¡Pa'que lo gocen!
For you to enjoy!
¡A gozar!
Let's enjoy!
(Sufre y llora, ya no te quiero más)
(Suffer and cry, I don't love you anymore)
Puedes jurarme ante un altar
You can swear to me before an altar
Pero contigo no vuelvo jamás
But I will never return with you
(Sufre y llora, ya no te quiero más)
(Suffer and cry, I don't love you anymore)
Cuando estuve contigo, oye,
When I was with you, listen,
Conocí la soledad
I knew loneliness
(Sufre y llora, ya no te quiero más)
(Suffer and cry, I don't love you anymore)
Sufre como yo sufrí,
Suffer like I suffered,
Prueba de la misma medicina
Taste of the same medicine
(No, no, contigo no vuelvo más)
(No, no, I'm not coming back with you)
Pero que sufre,
But that you suffer,
Pero que sufre, muchacha,
But that you suffer, girl,
No me hace falta tu aspirina, mamá
I don't need your aspirin, mama
(No, no, contigo no vuelvo más)
(No, no, I'm not coming back with you)
Mira que contigo no vuelvo,
Look, I'm not coming back with you,
Y le digo, mami, no quiero,
And I tell you, mami, I don't want to,
(Contigo no vuelvo más)
(I'm not coming back with you)
No quiero volver, no quiero volver,
I don't want to come back, I don't want to come back,
No quiero volver a tus brazos, mujer
I don't want to come back to your arms, woman
(Contigo no vuelvo más)
(I'm not coming back with you)
Fuiste mala y traicionera
You were bad and treacherous
Y por eso ya no te quiero
And that's why I don't love you anymore
(Contigo no vuelvo más)
(I'm not coming back with you)
Sigue, sigue caminando
Keep on, keep on walking
Que el destino es así
Because destiny is like this
(Contigo no vuelvo más)
(I'm not coming back with you)
Se acabó el jueguito
The little game is over
Que tenías conmigo
That you had with me
Y por eso te digo:
And that's why I tell you:
(Contigo no vuelvo más)
(I'm not coming back with you)
Pa'fuera, pa'la calle!
Get out, to the street!
Te lo dije
I told you
(Je, je, hey)
(Heh, heh, hey)
(Je, je, hey)
(Heh, heh, hey)
¿Cómo?, ¿Y cómo dice?
What?, And what does it say?
(Je, je, hey)
(Heh, heh, hey)
La cosa
The thing
¡Bandida!
Bandit!





Авторы: George Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.