Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creature of Habit
Существо Привычки
I've
got
blood
on
my
hands
У
меня
кровь
на
руках,
Sewed
your
heart
on
my
sleeve
Твое
сердце
пришила
к
рукаву.
We're
inevitable
Мы
неизбежны,
Can't
you
see
you're
in
for
me?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
создан
для
меня?
Not
giving
you
up
Не
отпущу
тебя,
Know
you're
feeling
the
same
Знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
You
got
the
good
stuff,
the
kind
that
gets
me
fucked
up
У
тебя
есть
то,
что
нужно,
то,
что
сводит
меня
с
ума,
I
can't
stay
away
Я
не
могу
держаться
подальше.
I'm
just
a
creature
of
habit
(habit)
Я
всего
лишь
существо
привычки
(привычки),
Keep
coming
back
like
an
addict
(addict)
Возвращаюсь
снова
и
снова,
как
наркоман
(наркоман).
Reflex
is
automatic
('matic)
Рефлекс
автоматический
(матический),
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
habit,
habit
Всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
a
fiend
for
your
loving
(loving)
Я
жажду
твоей
любви
(любви),
Just
a
little
taste
got
me
buzzing
(buzzing)
Всего
лишь
глоток,
и
я
вся
дрожу
(дрожу).
Tried
to
quit
you,
but
I'm
back
at
it
(at
it)
Пыталась
бросить
тебя,
но
я
снова
здесь
(здесь),
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
not
looking
for
change
Я
не
ищу
перемен,
I'm
not
switching
it
up
Я
не
собираюсь
ничего
менять.
Boy,
I'm
set
in
my
ways
Дорогой,
у
меня
устоявшиеся
привычки,
Got
a
fine-tuned
taste
for
love
Изысканный
вкус
к
любви.
When
I've
got
something
right
Когда
я
нахожу
что-то
хорошее,
I
don't
go
wasting
my
time
Я
не
трачу
время
зря.
You
got
the
good
drug,
the
kind
that
gets
me
fucked
up
У
тебя
есть
тот
самый
наркотик,
который
сводит
меня
с
ума,
Makes
my
body
drip-drop
Заставляет
мое
тело
дрожать.
I'm
just
a
creature
of
habit
(habit)
Я
всего
лишь
существо
привычки
(привычки),
Keep
coming
back
like
an
addict
(addict)
Возвращаюсь
снова
и
снова,
как
наркоман
(наркоман).
Reflex
is
automatic
('matic)
Рефлекс
автоматический
(матический),
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
habit,
habit
Всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
a
fiend
for
your
loving
(loving)
Я
жажду
твоей
любви
(любви),
Just
a
little
taste
got
me
buzzing
(buzzing)
Всего
лишь
глоток,
и
я
вся
дрожу
(дрожу).
Tried
to
quit
you,
but
I'm
back
at
it
(at
it)
Пыталась
бросить
тебя,
но
я
снова
здесь
(здесь),
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
Всего
лишь
существо,
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
Всего
лишь
существо,
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
just
a
creature
of
habit
(habit)
Я
всего
лишь
существо
привычки
(привычки),
Keep
coming
back
like
an
addict
(addict)
Возвращаюсь
снова
и
снова,
как
наркоман
(наркоман).
Reflex
is
automatic
('matic)
Рефлекс
автоматический
(матический),
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
habit,
habit
Всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
a
fiend
for
your
loving
Я
жажду
твоей
любви,
Just
a
little
taste
got
me
buzzing
(buzzing)
Всего
лишь
глоток,
и
я
вся
дрожу
(дрожу).
Tried
to
quit
you,
but
I'm
back
at
it
(at
it)
Пыталась
бросить
тебя,
но
я
снова
здесь
(здесь),
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
Всего
лишь
существо,
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
I'm
just
a
creature
of
Я
всего
лишь
существо,
Just
a
creature
of
Всего
лишь
существо,
I'm
just
a
creature
of
habit,
habit
Я
всего
лишь
существо
привычки,
привычки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Wilcox, Scott Christopher Stevens, Ashley Hittesdorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.