Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
you
know
me,
but
you
don't
know
me
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
du
kennst
mich
nicht
I
know
you
want
it,
but
you
can't
control
me
Ich
weiß,
du
willst
es,
aber
du
kannst
mich
nicht
kontrollieren
I
make
my
own
rules,
I
play
my
own
games
Ich
mache
meine
eigenen
Regeln,
ich
spiele
meine
eigenen
Spiele
If
I'm
gonna
do
it,
I'ma
do
it
in
my
own
way
(own
way)
Wenn
ich
es
tue,
dann
auf
meine
eigene
Art
(eigene
Art)
No
one
can
stop
me,
I'm
one
with
myself
Niemand
kann
mich
aufhalten,
ich
bin
eins
mit
mir
selbst
I
know
my
power
like
nobody
else
Ich
kenne
meine
Kraft
wie
niemand
sonst
I'll
never
bow
down,
never
fall
to
my
knees
(to
my
knees)
Ich
werde
mich
niemals
beugen,
niemals
auf
die
Knie
fallen
(auf
die
Knie)
I
was
born
to
be
fearless,
fearless,
fearless
Ich
wurde
geboren,
um
furchtlos
zu
sein,
furchtlos,
furchtlos
I
was
born
to
be
fearless,
fearless,
fearless
Ich
wurde
geboren,
um
furchtlos
zu
sein,
furchtlos,
furchtlos
I
was
born
to
be
Ich
wurde
geboren,
um
zu
sein
I'm
defiant,
I
win
in
silence
Ich
bin
trotzig,
ich
gewinne
in
Stille
Don't
have
to
prove
it
'cause
I
earned
it,
won't
deny
it
Muss
es
nicht
beweisen,
weil
ich
es
verdient
habe,
werde
es
nicht
leugnen
I
let
the
passion
make
me
an
assassin
Ich
lasse
die
Leidenschaft
mich
zu
einer
Assassinin
machen
Breaking
down
the
walls,
bullets
coming
out
blasting
Breche
die
Wände
nieder,
Kugeln
kommen
herausgeschossen
Carry
the
weight
of
my
fears
and
my
doubts
Trage
das
Gewicht
meiner
Ängste
und
Zweifel
I
count
on
myself
when
they're
counting
me
out
Ich
verlasse
mich
auf
mich
selbst,
wenn
sie
mich
auszählen
Never
bow
down,
never
fall
to
my
knees
(to
my
knees)
Beuge
mich
niemals,
falle
niemals
auf
meine
Knie
(auf
meine
Knie)
I
was
born
to
be
fearless,
fearless,
fearless
Ich
wurde
geboren,
um
furchtlos
zu
sein,
furchtlos,
furchtlos
I
was
born
to
be
fearless,
fearless,
fearless
Ich
wurde
geboren,
um
furchtlos
zu
sein,
furchtlos,
furchtlos
I
was
born
to
be
Ich
wurde
geboren,
um
zu
sein
Come
at
me,
I
like
that
Komm
ruhig,
ich
mag
das
It's
in
my
blood
to
fight
back
Es
liegt
in
meinem
Blut,
mich
zu
wehren
Go
ahead
and
do
your
worst
(do
your
worst)
Nur
zu,
gib
dein
Schlimmstes
(gib
dein
Schlimmstes)
Fearless,
fearless,
fearless
Furchtlos,
furchtlos,
furchtlos
I
was
born
to
be
Ich
wurde
geboren,
um
zu
sein
I-I
was
born
to
be
I-Ich
wurde
geboren,
um
zu
sein
Come
at
me,
I
like
that
Komm
ruhig,
ich
mag
das
It's
in
my
blood
to
fight
back
Es
liegt
in
meinem
Blut,
mich
zu
wehren
Go
ahead
and
do
your
worst
(do
your
worst)
Nur
zu,
gib
dein
Schlimmstes
(gib
dein
Schlimmstes)
Come
at
me,
I
like
that
Komm
ruhig,
ich
mag
das
It's
in
my
blood
to
fight
back
Es
liegt
in
meinem
Blut,
mich
zu
wehren
Go
ahead
and
do
your
worst
Nur
zu,
gib
dein
Schlimmstes
No
one
can
stop
me,
I'm
one
with
myself
Niemand
kann
mich
aufhalten,
ich
bin
eins
mit
mir
selbst
I
know
my
power
like
nobody
else
Ich
kenne
meine
Macht
wie
kein
anderer
I'm
writing
a
story,
they
can't
ignore
me
Ich
schreibe
eine
Geschichte,
sie
können
mich
nicht
ignorieren
No
matter
what
I
say
Egal,
was
ich
sage
I
was
born
to
be
fearless
Ich
wurde
geboren,
um
furchtlos
zu
sein
I
was
born
to
be
fearless
Ich
wurde
geboren,
um
furchtlos
zu
sein
Fearless
(fearless),
fearless
(fearless),
fearless
Furchtlos
(furchtlos),
furchtlos
(furchtlos),
furchtlos
Fearless
(fearless),
fearless
(fearless),
fearless
Furchtlos
(furchtlos),
furchtlos
(furchtlos),
furchtlos
Come
at
me,
I
like
that
Komm
ruhig,
ich
mag
das
It's
in
my
blood
to
fight
back
Es
liegt
in
meinem
Blut,
mich
zu
wehren
Go
ahead
and
do
your
worst
(do
your
worst)
Nur
zu,
gib
dein
Schlimmstes
(gib
dein
Schlimmstes)
Fearless
(fearless),
fearless
(fearless),
fearless
Furchtlos
(furchtlos),
furchtlos
(furchtlos),
furchtlos
I
was
born
to
be
Ich
wurde
geboren,
um
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blair Daly, Kent Blazy, Jennifer Day
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.