Текст и перевод песни New York Dolls - Personality Crisis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personality Crisis
Кризис личности
Well,
we
can't
take
it
this
week
Ну,
на
этой
неделе
мы
это
не
выдержим
And
her
friends
don't
want
another
speech
И
ее
друзья
не
хотят
слышать
еще
одну
речь
Hoping
for
a
better
day
to
hear
what
she's
got
to
say
Надеясь
на
лучший
день,
чтобы
услышать,
что
она
хочет
сказать
All
about
that,
personality
crisis,
you
got
it
while
it
was
hot
Все
дело
в
этом,
кризис
личности,
ты
заполучила
его,
пока
он
был
горячим
But
now
frustration
and
heartache
is
what
you
got
Но
теперь
разочарование
и
душевная
боль
- вот
что
у
тебя
есть
That's
why
they
talk
about
personality
Вот
почему
они
говорят
о
личности
But
now
your
tryin'
to
be
some,
now
you
got
to
do
some
Но
теперь
ты
пытаешься
быть
кем-то,
теперь
ты
должна
что-то
делать
Wanna
be
someone
who
cow
wow
wows
Хочешь
быть
кем-то,
кто
"вау-вау"
But
you
thinkin'
about
the
times
you
did,
they
took
every
ounce
Но
ты
думаешь
о
тех
временах,
когда
ты
это
делала,
они
забрали
все
до
капли
When
it
sure
got
to
be
a
shame
when
you
start
to
scream
and
shout
Как
же
стыдно,
когда
ты
начинаешь
кричать
и
вопить
You
got
to
contradict
all
those
times
you
were
butterflyin'
about
Ты
должна
противоречить
всем
тем
временам,
когда
ты
порхала
бабочкой
You
was
butterflyin'
Ты
порхала
About
that
personality
crisis,
you
got
it
while
it
was
hot
Насчет
этого
кризиса
личности,
ты
заполучила
его,
пока
он
был
горячим
It's
always
hard
to
know
when
frustration
and
heartache
what
you
got
Всегда
трудно
понять,
когда
разочарование
и
душевная
боль
- это
все,
что
у
тебя
есть
I'm
sorta
talkin'
'bout
personality,
yeah,
yeah,
yeah,
oh
Я
вроде
как
говорю
о
личности,
да,
да,
да,
о
And
you're
a
prima
ballerina
on
a
spring
afternoon
И
ты
прима-балерина
весенним
днем
Change
on
into
the
wolfman
howlin'
at
the
moon,
ooh
Превращаешься
в
оборотня,
воющего
на
луну,
у-у
Got
a
personality
crisis,
you
got
it
while
it
was
hot
У
тебя
кризис
личности,
ты
заполучила
его,
пока
он
был
горячим
It's
always
hard
to
know
when
frustration
and
heartache
what
you
got
Всегда
трудно
понять,
когда
разочарование
и
душевная
боль
- это
все,
что
у
тебя
есть
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Now
with
all
the
crossin'
fingers
Mother
Nature
says
Теперь,
скрестив
пальцы,
Матушка-Природа
говорит
Your
mirror's
gettin'
jammed
up
with
all
your
friends
Твое
зеркало
запотевает
от
всех
твоих
друзей
That
personality
everything
starts
to
blend,
[Incomprehensible]
Эта
личность,
все
начинает
смешиваться,
[Неразборчиво]
Personality
when
your
mind
starts
to
blend,
talk
about
Личность,
когда
твой
разум
начинает
смешиваться,
говорить
о
Personality
impression
of
a
friend
Личность,
впечатление
о
друге
Of
a
friend,
of
a
friend,
of
a
friend,
of
a
friend
О
друге,
о
друге,
о
друге,
о
друге
Personality
wonderin'
how
celebrities
ever
met
Личность,
интересно,
как
знаменитости
вообще
встречаются
Look
and
find
out
on
television
Смотри
и
узнавай
по
телевизору
Personality
crisis,
you
got
it
while
it
was
hot
Кризис
личности,
ты
заполучила
его,
пока
он
был
горячим
It's
always
hard
to
know
when
frustration,
heartache
is
all
you've
got
Всегда
трудно
понять,
когда
разочарование,
душевная
боль
- это
все,
что
у
тебя
есть
Oh,
don't
you
worry,
personality
crisis,
please
don't
cry
О,
не
волнуйся,
кризис
личности,
пожалуйста,
не
плачь
It's
just
a
personality
crisis,
please
don't
stop
Это
всего
лишь
кризис
личности,
пожалуйста,
не
останавливайся
Because
you
walk
a
personality,
talk
a
personality
Потому
что
ты
живешь
личностью,
говоришь
личностью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.