Текст и перевод песни New York Voices - Ain't Nobody Here But Us Chickens
There's
nobody
loose,
not
a
turkey
or
a
goose,
Нет
никого
на
свободе,
ни
индейки,
ни
гуся.
No
sheep,
no
ducks,
no
cows,
no
pigs,
Ни
овец,
ни
уток,
ни
коров,
ни
свиней,
Only
two
little
roosters
and
a
couple
of
chicks.
Только
два
петушка
и
пара
цыплят.
One
night
the
farmer
was
takin'
some
air.
Однажды
ночью
фермер
вышел
подышать
свежим
воздухом.
Locked
up
the
barnyard
with
the
greatest
of
care.
Запер
скотный
двор
с
величайшей
осторожностью.
Down
in
the
henhouse
somethin'
stirred.
В
курятнике
что-то
зашевелилось.
When
he
shouted,
"Who's
there?"
This
is
what
he
heard:
Когда
он
крикнул:
"Кто
там?"
- вот
что
он
услышал:
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens,
(nobody)
Здесь
нет
никого,
кроме
нас,
цыплят,
(никого).
There
ain't
nobody
here
at
all.
(nobody
at
all)
Здесь
вообще
никого
нет.
So
quiet
yourself,
(hush)
and
stop
that
fuss,
(fuss)
Так
что
успокойся,
(тише)
и
прекрати
эту
суету,
(суету).
There
ain't
nobody
here
but
us.
(only
us)
Здесь
нет
никого,
кроме
нас.
We
chickens
tryin'
to
sleep
and
you
bust
in,
Мы,
цыплята,
пытаемся
уснуть,
а
ты
врываешься
And
hobble,
hobble,
hobble,
hobble,
with
your
chin.
И
ковыляешь,
ковыляешь,
ковыляешь,
ковыляешь
подбородком.
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens,
Здесь
нет
никого,
кроме
нас,
цыплят.
There
ain't
nobody
here
at
all.
Здесь
вообще
никого
нет.
You're
stompin
around,
and
shakin'
the
ground,
Ты
топчешься
вокруг,
And
kickin'
up
an
awful
fuss.
Сотрясаешь
землю
и
поднимаешь
ужасный
шум.
We
chickens
tryin'
to
sleep
and
you
bust
in
Мы,
цыплята,
пытаемся
уснуть,
а
ты
врываешься.
And
hobble,
hobble,
hobble,
hobble,
it's
a
sin.
И
ковылять,
ковылять,
ковылять,
ковылять-это
грех.
Tomorrow
is
a
busy
day,
Завтра
будет
трудный
день,
We
got
things
to
do,
we
got
eggs
to
lay.
У
нас
есть
дела,
нам
нужно
отложить
яйца.
We
got
ground
to
dig
and
worms
to
scrach.
У
нас
есть
земля,
чтобы
копать,
и
черви,
чтобы
выкапывать.
It
takes
a
lot
of
settin'
gettin'
chicks
to
hatch.
Требуется
много
времени,
чтобы
заставить
цыплят
вылупиться.
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens,
Здесь
нет
никого,
кроме
нас,
цыплят.
There
ain't
nobody
here
at
all.
Здесь
вообще
никого
нет.
So
quiet
yourself,
and
stop
that
fuss.
Так
что
успокойся
и
прекрати
этот
шум.
There
ain't
nobody
here
but
us.
Здесь
нет
никого,
кроме
нас.
Kindly
point
that
gun
the
other
way
Будь
добр
направь
пистолет
в
другую
сторону
And
hobble,
hobble,
hobble
off
and
hit
the
hay!
И
ковыляй,
ковыляй,
ковыляй
прочь
и
в
стог!
Ev'rybody
out
of
the
barn,
Все
выходите
из
сарая,
Where
no
farmer's
gonna
do
you
no
harm,
let's
go!
Где
ни
один
фермер
не
причинит
вам
вреда,
поехали!
Ev'rybody
out
of
the
shed,
Все
выходят
из
сарая,
Where
the
farmer's
goin'
outta
his
head,
Где
фермер
сходит
с
ума,
You
gotta
go,
you
gotta
run,
gotta
go,
run,
go.
Ты
должен
идти,
ты
должен
бежать,
должен
бежать,
бежать,
бежать.
The
man
is
lookin'
for
a
meal.
Этот
человек
ищет
еду.
Little
chicken,
farmer's
runnin'
at
you
with
a
gun
in
his
hand.
Маленький
цыпленок,
фермер
бежит
на
тебя
с
пистолетом
в
руке.
Finger
lickin',
you
could
be
lookin'
at
a
meetin'
with
a
fryin'
pan.
Облизывая
пальцы,
ты
мог
бы
смотреть
на
встречу
с
жареной
сковородой.
With
a
side
of
mashed
potatoes
and
a
goblet
of
wine,
С
картофельным
пюре
и
бокалом
вина.
You'd
be
scrumptious
and
tasty
and
sweet,
Ты
была
бы
восхитительной,
вкусной
и
сладкой,
You're
lookin'
good
enough
to
eat!
Ты
выглядишь
достаточно
аппетитной,
чтобы
тебя
съесть!
Hey
farmer!
Find
another
critter
for
your
holiday
dish.
Эй,
фермер,
найди
еще
одну
тварь
для
своего
праздничного
блюда.
Look
farmer!
Why
don't
you
try
a
little
bacon
or
a
bucket
of
fish.
Послушай,
фермер,
почему
бы
тебе
не
попробовать
немного
бекона
или
ведро
рыбы?
We
ain't
layin'
no
eggs
with
that
gun
in
our
face,
Мы
не
будем
откладывать
яйца
с
этим
пистолетом
у
нашего
лица.
So
take
your
rifle
and
shuffle
on
outta
this
place,
get
lost!
Так
что
бери
свою
винтовку
и
убирайся
отсюда,
проваливай!
Leave
us
chicks
alone.
Оставьте
нас,
цыпочек,
в
покое.
Tomorrow
is
a
busy
day,
Завтра
будет
трудный
день,
We
got
things
to
do,
we
got
eggs
to
lay.
У
нас
есть
дела,
нам
нужно
отложить
яйца.
We
got
ground
to
dig
and
worms
to
scratch.
У
нас
есть
земля,
чтобы
копать,
и
черви,
чтобы
царапать.
It
takes
a
lot
of
settin'
gettin'
chicks
to
hatch.
Требуется
много
времени,
чтобы
заставить
цыплят
вылупиться.
Ain't
nobody
here
but
us
chickens,
Здесь
нет
никого,
кроме
нас,
цыплят.
Ain't
nobody
here
at
all.
Здесь
вообще
никого
нет.
So
quiet
yourself,
and
stop
that
fuss.
Так
что
успокойся
и
прекрати
этот
шум.
There
ain't
nobody
here
but
us.
Здесь
нет
никого,
кроме
нас.
Kindly
point
that
gun
the
other
way,
Будь
добр,
направь
пистолет
в
другую
сторону.
And
hobble,
hobble,
hobble
off
and
hit
the
hay.
И
ковыляй,
ковыляй,
ковыляй
прочь
и
падай
на
сено.
There's
nobody
loose,
not
a
turkey
or
a
goose,
Нет
никого
на
свободе,
ни
индейки,
ни
гуся.
No
sheep,
no
ducks,
no
cows,
no
pigs,
Ни
овец,
ни
уток,
ни
коров,
ни
свиней.
So
get
back
farmer,
we're
just
a
couple
of
chicks!
Так
что
возвращайся,
фермер,
Мы
всего
лишь
пара
цыпочек!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEX KRAMER, JOAN WHITNEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.