Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
well,
well
Nun,
nun,
nun
Seems
like
it
was
only
yesterday
when
mama
told
me
Scheint,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen,
als
Mama
mir
sagte
"Don't
fall
in
love
with
the
first
girl
that
comes
your
way."
"Verlieb
dich
nicht
in
das
erste
Mädchen,
das
dir
über
den
Weg
läuft."
She
was
pretty
and
nice
but
I
took
her
advice
Sie
war
hübsch
und
nett,
aber
ich
nahm
ihren
Rat
an
And
passed
her
by
Und
ließ
sie
ziehen
Years
have
passed
and
I
don't
know
Jahre
sind
vergangen
und
ich
weiß
nicht
If
love's
gonna
give
me
a
second
try
Ob
die
Liebe
mir
eine
zweite
Chance
geben
wird
Well,
the
look
on
your
face
tells
me
you
understand
Nun,
der
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
sagt
mir,
dass
du
verstehst
Could
it
be
your
lovelife,
like
mine,
needs
a
helping
hand?
Könnte
es
sein,
dass
dein
Liebesleben,
wie
meins,
eine
helfende
Hand
braucht?
Well,
you
need
love
like
I
do,
don't
you?
Nun,
du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
I
can
tell
by
the
way
you
look,
when
I'm
looking
at
you
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
du
schaust,
wenn
ich
dich
ansehe
(Take
It
Girl)
(Nimm
es,
Mädchen)
I
know
it
ain't
fit
and
proper
for
a
girl
to
talk
this
way
Ich
weiß,
es
gehört
sich
nicht
und
ist
nicht
angebracht
für
ein
Mädchen,
so
zu
reden
But
I
can't
cope
with
this
loneliness
Aber
ich
komme
mit
dieser
Einsamkeit
nicht
klar
Not
one
more
God
damned
day
Keinen
weiteren
gottverdammten
Tag
Everyday
bringing
up
your
side
to
keep
my
hopes
afloat
Jeden
Tag
halte
ich
mich
an
Gedanken
an
dich
fest,
um
meine
Hoffnungen
über
Wasser
zu
halten
Judging
by
your
silence,
boy,
you
must
be
in
the
same
boat
Nach
deinem
Schweigen
zu
urteilen,
Junge,
musst
du
im
selben
Boot
sitzen
Well,
you
need
love
like
I
do,
don't
you?
Nun,
du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
I
can
tell
by
the
way
you
look,
when
I'm
looking
at
you
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
du
schaust,
wenn
ich
dich
ansehe
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
It
seems
like
I'm
looking
in
the
mirror
Es
scheint,
als
würde
ich
in
den
Spiegel
schauen
When
I'm
looking
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
I
can't
begin
to
tell
the
many
nights
I
sat
home
lonely
Ich
kann
gar
nicht
erzählen,
wie
viele
Nächte
ich
einsam
zu
Hause
saß
Come
on,
tell
me
girl,
has
it
ever
happened
to
you?
Komm
schon,
sag
mir,
Mädchen,
ist
dir
das
jemals
passiert?
I'm
gonna
tell
you
something
and
believe
me
Ich
werde
dir
etwas
sagen
und
glaub
mir
It
ain't
no
joke
Es
ist
kein
Witz
My
lovelife
is
just
like
a
sinking
boat
Mein
Liebesleben
ist
wie
ein
sinkendes
Boot
I
can
understand
a
person
being
without
money
Ich
kann
verstehen,
wenn
jemand
ohne
Geld
ist
You
can
show
me
the
reason
for
a
person
to
be
without
love
Kannst
du
mir
den
Grund
nennen,
warum
jemand
ohne
Liebe
ist?
Listen
to
me
now,
I'm
a
girl
and
you're
a
guy.
(yes
it's
true)
Hör
mir
jetzt
zu,
ich
bin
ein
Mädchen
und
du
bist
ein
Mann.
(ja,
es
ist
wahr)
Come
on
let's
give
love
a
try.
(haha,
yeah)
Komm
schon,
lass
uns
der
Liebe
eine
Chance
geben.
(haha,
ja)
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
I
can
tell
by
the
way
you
look,
when
I'm
looking
at
you
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
du
schaust,
wenn
ich
dich
ansehe
Finding
true
love
is
a
dream
everybody
wants
to
come
true
Wahre
Liebe
zu
finden
ist
ein
Traum,
den
jeder
wahr
werden
lassen
möchte
Can't
you
see?
Siehst
du
das
nicht?
It's
up
to
us
to
make
this
dream
come
true
Es
liegt
an
uns,
diesen
Traum
wahr
werden
zu
lassen
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
I
can
tell
by
the
way
you
look,
when
I'm
looking
at
you
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
du
schaust,
wenn
ich
dich
ansehe
(Well,
well)
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
(Nun,
nun)
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
It
seems
like
I'm
looking
in
the
mirror
Es
scheint,
als
würde
ich
in
den
Spiegel
schauen
When
I'm
looking
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
Ain't
it
true?
Ain't
it
true?
Ain't
it
true?
Ist
es
nicht
wahr?
Ist
es
nicht
wahr?
Ist
es
nicht
wahr?
Ain't
it
true?
Ain't
it
true?
Yes,
it's
so
true
Ist
es
nicht
wahr?
Ist
es
nicht
wahr?
Ja,
es
ist
so
wahr
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Well,
well,
well,
well,
well,
well,
well
Nun,
nun,
nun,
nun,
nun,
nun,
nun
You
need
love
too
Du
brauchst
auch
Liebe
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
I
can
tell
by
the
way
you
look,
when
I'm
looking
at
you
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
du
schaust,
wenn
ich
dich
ansehe
(Hey,
hey)
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
(Hey,
hey)
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
It
seems
like
I'm
looking
in
the
mirror
Es
scheint,
als
würde
ich
in
den
Spiegel
schauen
When
I'm
looking
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
I
can
tell
by
the
way
you
look,
when
I'm
looking
at
you
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
du
schaust,
wenn
ich
dich
ansehe
You
need
love
like
I
do,
don't
you?
Du
brauchst
Liebe
wie
ich,
nicht
wahr?
It
seems
like
I'm
looking
in
the
mirror
Es
scheint,
als
würde
ich
in
den
Spiegel
schauen
When
I'm
looking
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
Ain't
it
true
girl?
Ist
es
nicht
wahr,
Mädchen?
Well,
I'm
in
love
Nun,
ich
bin
verliebt
I
need
love
Ich
brauche
Liebe
And
I
need
you
Und
ich
brauche
dich
And
I
need
you
too
Und
ich
brauche
dich
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Ahlstrom, Phillip Cawley, Eddie Carswell, Terrie Carswell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.