Newkid - Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version) - перевод текста песни на немецкий

Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version) - Newkidперевод на немецкий




Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version)
Vielleicht waren wir doch ganz gut (Piano Version)
Min familj brukar fråga om dig
Meine Familie fragt oft nach dir
Jag vet inte vad jag ska svara
Ich weiß nicht, was ich antworten soll
Det var länge sen vi prata
Es ist so lange her, dass wir gesprochen haben
Låtarna som jag skrivit om dig
Die Lieder, die ich über dich geschrieben habe
Blunda och peka Sveriges karta
Mach die Augen zu und zeig auf Schwedens Karte
De kan nog den fram och tillbaka
Sie kennen sie wohl in- und auswendig
Jag älskade hur du bruka stå
Ich liebte es, wie du auf Zehenspitzen standst
När vi kysstes för att och jag svävade moln
Als wir uns küssten, um dich zu erreichen, und ich auf Wolken schwebte
Men det som gör mest ont nu när jag tänker
Aber was am meisten wehtut, jetzt, wenn ich daran denke
Hur det skulle kunnat gå, om jag aldrig lät dig
Wie es hätte laufen können, wenn ich dich nie hätte gehen lassen
O-oh, aldrig lät dig
O-oh, dich nie hätte gehen lassen
Nu när vi läkt alla våra sår
Jetzt, wo wir all unsere Wunden geheilt haben
Kanske var vi rätt bra ändå
Vielleicht waren wir doch ganz gut
Har du slutat att fråga om mig
Hast du aufgehört, nach mir zu fragen?
Slutat sakna mig när du vaknar
Aufgehört, mich zu vermissen, wenn du aufwachst?
Slutat nämna mig när du pratar?
Aufgehört, mich zu erwähnen, wenn du sprichst?
För jag har slutat att fråga om dig
Denn ich habe aufgehört, nach dir zu fragen
Jag är rädd för vad de ska svara
Ich habe Angst davor, was sie antworten werden
Vill inte veta vem som är gladast
Will nicht wissen, wer glücklicher ist
För jag älskade hur du bruka stå
Denn ich liebte es, wie du auf Zehenspitzen standst
När vi kysstes för att och jag svävade moln
Als wir uns küssten, um dich zu erreichen, und ich auf Wolken schwebte
Oh, men det som gör mest ont nu när jag tänker
Oh, aber was am meisten wehtut, jetzt, wenn ich daran denke
Hur det skulle kunnat gå, om jag aldrig lät dig
Wie es hätte laufen können, wenn ich dich nie hätte gehen lassen
O-oh, aldrig lät dig
O-oh, dich nie hätte gehen lassen
Nu när vi läkt alla våra sår
Jetzt, wo wir all unsere Wunden geheilt haben
Kanske var vi rätt bra ändå, yeah, nah
Vielleicht waren wir doch ganz gut, yeah, nah
Nu när vi läkt alla våra sår
Jetzt, wo wir all unsere Wunden geheilt haben
Kanske var vi rätt bra ändå
Vielleicht waren wir doch ganz gut
För det fanns inte en enda del av mig
Denn es gab keinen einzigen Teil von mir
Som inte villе vara hel med dig
Der nicht ganz mit dir sein wollte
vad var det som var svårt?
Was war also so schwer daran?
För dеt händer mig och
Denn es passiert mir ab und zu
Att jag tänker kanske, kanske
Dass ich denke, vielleicht, vielleicht
Kanske var vi rätt bra ändå
Vielleicht waren wir doch ganz gut
För nu när vi läkt alla våra sår
Denn jetzt, wo wir all unsere Wunden geheilt haben
Kanske var vi rätt bra ändå, oh-whoa, oh-yeah
Vielleicht waren wir doch ganz gut, oh-whoa, oh-yeah
Nu när vi läkt alla våra sår
Jetzt, wo wir all unsere Wunden geheilt haben
Kanske var vi rätt bra ändå, oh
Vielleicht waren wir doch ganz gut, oh
Kanske nu när
Vielleicht jetzt, wo
Nu när vi läkt alla våra sår
Jetzt, wo wir all unsere Wunden geheilt haben
Kanske var vi rätt bra ändå
Vielleicht waren wir doch ganz gut





Авторы: William Forsling, Alexander Ferrer, Petter Alfredsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.