Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Will Know
Die Welt wird's erfahren
Pulitzer
and
Hearst,
they
think
we're
nothin'
Pulitzer
und
Hearst,
die
denken,
wir
sind
nichts
Are
we
nothin'?
Sind
wir
nichts?
Pulitzer
and
Hearst,
they
think
they
got
us
Pulitzer
und
Hearst,
die
denken,
sie
haben
uns
Do
they
got
us?
Haben
sie
uns?
Even
though
we
ain't
got
hats
or
badges
Auch
wenn
wir
keine
Hüte
oder
Abzeichen
haben
We're
a
union
just
by
sayin'
so
Sind
wir
eine
Gewerkschaft,
einfach
weil
wir's
sagen
And
the
world
will
know!
Und
die
Welt
wird's
erfahren!
What's
it
gonna
take
to
stop
the
wagons?
Was
braucht
es,
um
die
Wagen
zu
stoppen?
Are
we
ready?
Sind
wir
bereit?
What's
it
gonna
take
to
stop
the
scabbers?
Was
braucht
es,
um
die
Streikbrecher
zu
stoppen?
Can
we
do
it?
Schaffen
wir
das?
We'll
do
what
we
gotta
do
Wir
tun,
was
wir
tun
müssen
Until
we
break
the
will
of
mighty
Bill
and
Joe
Bis
wir
den
Willen
des
mächtigen
Bill
und
Joe
brechen
And
the
world
will
know!
Und
die
Welt
wird's
erfahren!
And
the
journal
too!
Und
das
Journal
auch!
Mister
Hearst
and
Pulitzer,
have
we
got
news
for
you
Mister
Hearst
und
Pulitzer,
wir
haben
Neuigkeiten
für
euch
See
the
world
don't
know
Seht,
die
Welt
weiß
nicht
What
they
gonna
pay
Was
sie
zahlen
werden
'Stead
of
hawkin'
headlines,
we'll
be
makin'
'em
today
Statt
Schlagzeilen
auszurufen,
machen
wir
sie
heute
selbst
And
our
ranks
will
grow
Und
unsere
Reihen
werden
wachsen
And
we'll
kick
their
rear
Und
wir
treten
ihnen
in
den
Hintern
And
the
world
will
know
that
we
been
here!
Und
die
Welt
wird
wissen,
dass
wir
hier
waren!
When
the
circulation
bell
starts
ringin'
Wenn
die
Auflagen-Glocke
zu
läuten
beginnt
Will
we
hear
it?
Werden
wir
sie
hören?
What
if
the
Delanceys
come
out
swingin'
Was,
wenn
die
Delanceys
angreifend
herauskommen
Will
we
hear
it?
Werden
wir
sie
hören?
When
you
got
a
hundred
voices
singin'
Wenn
hundert
Stimmen
singen
Who
can
hear
a
lousy
whistle
blow?
Wer
kann
da
schon
eine
lausige
Pfeife
hören?
And
the
world
will
know!
Und
die
Welt
wird's
erfahren!
That
this
ain't
no
game
Dass
dies
kein
Spiel
ist
That
we
got
a
ton
of
rotten
fruit
and
perfect
aim
Dass
wir
eine
Tonne
faules
Obst
und
perfektes
Zielen
haben
So
they
gave
their
word
Sie
haben
also
ihr
Wort
gegeben
Well
it
ain't
worth
beans!
Nun,
das
ist
keinen
Pfifferling
wert!
Now
they're
gonna
see
what
stop
the
presses
really
means!
Jetzt
werden
sie
sehen,
was
'Stoppt
die
Pressen'
wirklich
bedeutet!
And
the
old
will
weep
Und
die
Alten
werden
weinen
And
go
back
to
sleep
Und
wieder
schlafen
gehen
And
we
got
no
choice
but
to
see
it
through
Und
wir
haben
keine
andere
Wahl,
als
es
durchzuziehen
And
we've
found
our
boys!
Und
wir
haben
unsere
Jungs
gefunden!
And
I
lost
my
shoe!
Und
ich
habe
meinen
Schuh
verloren!
And
the
world
will-
Und
die
Welt
wird-
Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!
Pulitzer
mag
die
Welt
besitzen,
aber
uns
besitzt
er
nicht!
(Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!)
(Pulitzer
mag
die
Welt
besitzen,
aber
uns
besitzt
er
nicht!)
Pulitzer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!
Pulitzer
mag
die
Peitsche
knallen
lassen,
aber
uns
peitscht
er
nicht!
(Pulitzer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!)
(Pulitzer
mag
die
Peitsche
knallen
lassen,
aber
uns
peitscht
er
nicht!)
And
the
world
will
know!
Und
die
Welt
wird's
erfahren!
We
been
keepin'
score
Wir
haben
mitgezählt
Either
they
gives
us
our
rights
or
we
gives
them
a
war!
Entweder
sie
geben
uns
unsere
Rechte
oder
wir
geben
ihnen
Krieg!
We
been
down
too
long
Wir
waren
zu
lange
unten
And
we
payed
our
dues
Und
wir
haben
unseren
Preis
bezahlt
And
the
things
we
do
today
will
be
tomorrow's
news!
Und
was
wir
heute
tun,
wird
die
Nachricht
von
morgen
sein!
And
the
die
is
cast!
Und
die
Würfel
sind
gefallen!
And
the
torches
passed!
Und
die
Fackeln
sind
weitergegeben!
And
the
roar
will
rise!
Und
der
Aufschrei
wird
sich
erheben!
And
the
streets
will
grow!
Und
die
Straßen
werden
wachsen!
And
our
ranks
will
grow
and
grow
and
grow
and
so
Und
unsere
Reihen
werden
wachsen
und
wachsen
und
wachsen
und
so
The
world
will
feel
the
fire
and
finally
know!
Wird
die
Welt
das
Feuer
spüren
und
endlich
wissen!
(Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!)
(Pulitzer
mag
die
Welt
besitzen,
aber
uns
besitzt
er
nicht!)
Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!
Pulitzer
mag
die
Welt
besitzen,
aber
uns
besitzt
er
nicht!
(Pulitzer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!)
(Pulitzer
mag
die
Peitsche
knallen
lassen,
aber
uns
peitscht
er
nicht!)
Pulitzer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!
Pulitzer
mag
die
Peitsche
knallen
lassen,
aber
uns
peitscht
er
nicht!
So
the
world
says
no!
Also
sagt
die
Welt
nein!
Well
the
kids
do
too!
Nun,
die
Kinder
auch!
Try
to
walk
all
over
us,
we'll
stomp
all
over
you!
Versucht,
auf
uns
herumzutrampeln,
wir
trampeln
auf
euch
herum!
Can
they
kick
us
out?
Können
sie
uns
rausschmeißen?
Take
away
our
vote?
Uns
unser
Stimmrecht
nehmen?
Will
we
let
'em
stuff
this
crock
of
garbage
down
our
throat?
Lassen
wir
zu,
dass
sie
uns
diesen
Haufen
Müll
in
den
Hals
stopfen?
Every
day
we
wait
Jeder
Tag,
den
wir
warten
Is
a
day
we
lose
Ist
ein
Tag,
den
wir
verlieren
And
this
ain't
for
fun!
Und
das
ist
nicht
zum
Spaß!
And
it
ain't
for
show!
Und
es
ist
nicht
zur
Show!
And
we'll
fight
'em
toe
to
toe
to
toe
and
Joe
Und
wir
bekämpfen
sie
direkt
und
frontal,
und
Joe
Your
world
will
feel
the
fire
and
finally
Deine
Welt
wird
das
Feuer
spüren
und
endlich
Finally
know!
Endlich
wissen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Jack Feldman
Альбом
Newsies
дата релиза
10-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.