Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Reasons
Millionen Gründe
You're
giving
me
a
million
reasons
to
let
you
go
Du
gibst
mir
Millionen
Gründe,
dich
gehen
zu
lassen
You're
giving
me
a
million
reasons
to
quit
the
show
Du
gibst
mir
Millionen
Gründe,
die
Show
zu
beenden
You're
givin'
me
a
million
reasons
Du
gibst
mir
Millionen
Gründe
Give
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
Givin'
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
About
a
million
reasons
Etwa
Millionen
Gründe
If
I
had
a
highway,
I
would
run
for
the
hills
Hätte
ich
eine
Autobahn,
würde
ich
in
die
Berge
rennen
If
you
could
find
a
dry
way,
I'd
forever
be
still
Wenn
du
einen
trockenen
Weg
finden
könntest,
würde
ich
für
immer
still
stehen
But
you're
giving
me
a
million
reasons
Aber
du
gibst
mir
Millionen
Gründe
Give
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
Givin'
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
About
a
million
reasons
Etwa
Millionen
Gründe
I
bow
down
to
pray
Ich
beuge
mich
zum
Gebet
I
try
to
make
the
worst
seem
better
Ich
versuche,
das
Schlimmste
besser
erscheinen
zu
lassen
Lord,
show
me
the
way
Herr,
zeig
mir
den
Weg
To
cut
through
all
his
worn
out
leather
Um
all
sein
abgenutztes
Leder
zu
durchschneiden
I've
got
a
hundred
million
reasons
to
walk
away
Ich
habe
hundert
Millionen
Gründe
zu
gehen
But
baby,
I
just
need
one
good
one
to
stay
Aber,
Schatz,
ich
brauche
nur
einen
guten
Grund
zu
bleiben
Head
stuck
in
a
cycle,
I
look
off
and
I
stare
Den
Kopf
in
einem
Kreislauf
gefangen,
schaue
ich
weg
und
starre
It's
like
that
I've
stopped
breathing,
but
completely
aware
Es
ist,
als
hätte
ich
aufgehört
zu
atmen,
aber
ich
bin
mir
dessen
völlig
bewusst
'Cause
you're
giving
me
a
million
reasons
Denn
du
gibst
mir
Millionen
Gründe
Give
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
Givin'
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
About
a
million
reasons
Etwa
Millionen
Gründe
And
if
you
say
something
that
you
might
even
mean
Und
wenn
du
etwas
sagst,
das
du
vielleicht
sogar
ernst
meinst
It's
hard
to
even
fathom
which
parts
I
should
believe
Es
ist
schwer
zu
begreifen,
welchen
Teilen
ich
glauben
soll
'Cause
you're
giving
me
a
million
reasons
Denn
du
gibst
mir
Millionen
Gründe
Give
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
Givin'
me
a
million
reasons
Gibst
mir
Millionen
Gründe
About
a
million
reasons
Etwa
Millionen
Gründe
I
bow
down
to
pray
Ich
beuge
mich
zum
Gebet
I
try
to
make
the
worst
seem
better
Ich
versuche,
das
Schlimmste
besser
erscheinen
zu
lassen
Lord,
show
me
the
way
Herr,
zeig
mir
den
Weg
To
cut
through
all
his
worn
out
leather
Um
all
sein
abgenutztes
Leder
zu
durchschneiden
I've
got
a
hundred
million
reasons
to
walk
away
Ich
habe
hundert
Millionen
Gründe
zu
gehen
But
baby,
I
just
need
one
good
one
to
stay
Aber,
Schatz,
ich
brauche
nur
einen
guten
Grund
zu
bleiben
Baby
I'm
bleedin',
bleedin'
Schatz,
ich
blute,
blute
Can't
you
give
me
what
I'm
needin',
needin'
Kannst
du
mir
nicht
geben,
was
ich
brauche,
brauche
Every
heartbreak
makes
it
hard
to
keep
the
faith
Jeder
Herzschmerz
macht
es
schwer,
den
Glauben
zu
bewahren
But
baby,
I
just
need
one
good
one
Aber,
Schatz,
ich
brauche
nur
einen
guten
Good
one,
good
one,
good
one,
good
one,
good
one
Guten,
guten,
guten,
guten,
guten
When
I
bow
down
to
pray
Wenn
ich
mich
zum
Gebet
beuge
I
try
to
make
the
worst
seem
better
Ich
versuche,
das
Schlimmste
besser
erscheinen
zu
lassen
Lord,
show
me
the
way
Herr,
zeig
mir
den
Weg
To
cut
through
all
his
worn
out
leather
Um
all
sein
abgenutztes
Leder
zu
durchschneiden
I've
got
a
hundred
million
reasons
to
walk
away
Ich
habe
hundert
Millionen
Gründe
zu
gehen
But
baby,
I
just
need
one
good
one,
good
one
Aber,
Schatz,
ich
brauche
nur
einen
guten,
guten
Tell
me
that
you'll
be
the
good
one,
good
one
Sag
mir,
dass
du
der
gute
sein
wirst,
der
gute
Baby,
I
just
need
one
good
one
to
stay
Schatz,
ich
brauche
nur
einen
guten
Grund
zu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Ronson, Stefani Germanotta, Hillary Lindsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.