Newton Faulkner - Never Alone - перевод текста песни на немецкий

Never Alone - Newton Faulknerперевод на немецкий




Never Alone
Niemals Allein
When I lose my way and I can't get out,
Wenn ich meinen Weg verliere und nicht herausfinde,
And my head get's filled with clouds of doubt,
Und mein Kopf sich mit Wolken des Zweifels füllt,
When it rains it pours, soaked to the bone,
Wenn es regnet, dann schüttet es, bis auf die Knochen durchnässt,
I can barely find my way back home.
Ich kann kaum meinen Weg nach Hause finden.
Though I know it's hard,
Obwohl ich weiß, dass es hart ist,
You never leave me feeling like I'm all but scars,
Verlässt du mich nie mit dem Gefühl, als wäre ich nur Narben,
You said me kinda times for my own disregard,
Du hast mich oft genug für meine eigene Missachtung gerettet,
Without you I don't know where I would go, oh.
Ohne dich wüsste ich nicht, wohin ich gehen sollte, oh.
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Even on my own I'm never alone,
Auch wenn ich alleine bin, bin ich niemals allein,
Sometimes I suffocate from the weight of the world,
Manchmal ersticke ich an der Last der Welt,
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Woah, I'm never alone,
Woah, ich bin niemals allein,
Woah, I'm never alone.
Woah, ich bin niemals allein.
Everytime I walk out that door,
Jedes Mal, wenn ich aus dieser Tür gehe,
I know you'll be there to break my fall,
Weiß ich, dass du da sein wirst, um meinen Fall zu brechen,
I don't need to hear you'll be there,
Ich muss nicht hören, dass du da sein wirst,
It is in my heart everywhere.
Es ist überall in meinem Herzen.
Though I know it's hard,
Obwohl ich weiß, dass es hart ist,
You never leave me feeling like I'm all but scars,
Verlässt du mich nie mit dem Gefühl, als wäre ich nur Narben,
You said me kinda times for my own disregard,
Du hast mich oft genug für meine eigene Missachtung gerettet,
Without you I don't know where I would go, oh.
Ohne dich wüsste ich nicht, wohin ich gehen sollte, oh.
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Even on my own I'm never alone,
Auch wenn ich alleine bin, bin ich niemals allein,
Sometimes I suffocate from the weight of the world,
Manchmal ersticke ich an der Last der Welt,
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Woah, I'm never alone,
Woah, ich bin niemals allein,
Woah, I'm never alone.
Woah, ich bin niemals allein.
I'm never alone, I'm never alone, I'm never alone, I'm never alone.
Ich bin niemals allein, ich bin niemals allein, ich bin niemals allein, ich bin niemals allein.
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Even on my own I'm never alone,
Auch wenn ich alleine bin, bin ich niemals allein,
Sometimes I suffocate from the weight of the world,
Manchmal ersticke ich an der Last der Welt,
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Woah, I'm never alone,
Woah, ich bin niemals allein,
Woah, I'm never alone.
Woah, ich bin niemals allein.
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Even on my own I'm never alone,
Auch wenn ich alleine bin, bin ich niemals allein,
Sometimes I suffocate from the weight of the world,
Manchmal ersticke ich an der Last der Welt,
You don't have to say I already know,
Du musst es nicht sagen, ich weiß es bereits,
Woah, I'm never alone,
Woah, ich bin niemals allein,
Woah, I'm never alone.
Woah, ich bin niemals allein.
Woah, I'm never alone,
Woah, ich bin niemals allein,
Woah, I'm never alone,
Woah, ich bin niemals allein,
I'm never alone, I'm never alone, I'm never alone, I'm never alone.
Ich bin niemals allein, ich bin niemals allein, ich bin niemals allein, ich bin niemals allein.





Авторы: Newton Faulkner, Willie Weeks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.