Текст и перевод песни Nex Cassel - Finestrino Basso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finestrino Basso
Low Window
(Nex
Cassel)Sulla
costa
guido
piano
finestrino
basso
(Nex
Cassel)On
the
coast
I
drive
slowly,
my
window
rolled
down
Con
il
volume
alto
niente
profilo
basso
With
the
volume
up,
not
keeping
a
low
profile
Il
fumo
sale
dal
tettuccio
assieme
a
'sto
casino
The
smoke
rises
from
the
sunroof
with
this
chaos
Finchè
sento
rumore
so
di
essere
vivo
As
long
as
I
hear
noise,
I
know
I'm
alive
Sopravvissuto
fino
ad
ora
fino
ai
30
Survived
so
far
to
30
La
tensione
non
allenta
boss
anni
'30
The
tension
doesn't
let
up,
boss,
it's
the
'30s
Faccio
un
musical
mafia
come
Frank
Sinatra
I
do
a
mob
musical
like
Frank
Sinatra
Nel
mio
quartiere
al
mio
riguardo
dicono
si
narra
In
my
neighborhood,
they
say
about
me,
"They
say"
Leggenda
della
Riviera
portabandiera
della
Costa
Legend
of
the
Riviera,
flag
bearer
of
the
Coast
Bandiera
nera
teschio
con
le
ossa
Black
flag,
skull
and
crossbones
Il
più
serio
ti
conviene
parlare
con
me
The
most
serious,
you
better
talk
to
me
Sono
il
mediatore
mica
il
medium
se
vai
al
Creatore
I'm
the
mediator,
not
the
medium,
if
you
go
to
the
Creator
Porto
la
pace
come
Gandhi
con
chi
parla
con
le
armi
I
bring
peace
like
Gandhi
to
those
who
talk
with
weapons
Parlo
coi
cannoni
e
parlo
coi
miei
homies
I
talk
to
the
cannons
and
I
talk
to
my
homies
Quei
criminali
ascoltano
me
Those
criminals
listen
to
me
Anche
se
normalmente
non
ascoltano
rap!
Even
if
they
don't
normally
listen
to
rap!
-Rit.(Nex
Cassel
x2)Se
tu
porti
rispetto
noi
ti
rispettiamo
-Chorus.(Nex
Cassel
x2)If
you
show
respect
we'll
respect
you
Se
tu
porti
da
bere
uomo
qua
la
mano!
If
you
bring
something
to
drink,
man,
give
me
your
hand!
Portaci
rispetto
e
portaci
da
bere!
Show
us
respect
and
bring
us
something
to
drink!
Portaci
rispetto
e
portaci
da
bere!
Show
us
respect
and
bring
us
something
to
drink!
(Nex
Cassel)In
giro
con
'ste
signore
sulla
costa
(Nex
Cassel)Around
with
these
ladies
on
the
coast
Perché
sono
il
signore
della
Costa
'Cause
I'm
the
lord
of
the
Coast
Puoi
chiamarmi
Nex
Cassel
oppure
Cash
Cassel
You
can
call
me
Nex
Cassel
or
Cash
Cassel
Farmi
un
assegno
circolare
e
dopo
circolare
Write
me
a
cashier's
check
and
then
circulate
it
Posso
stare
senza
torta
senza
chili
senza
lussi
I
can
live
without
cake,
without
pounds,
without
luxuries
Non
senza
vodka
senza
spini
e
senza
pussy
Not
without
vodka,
without
thorns,
and
without
pussy
La
mia
vita
è
serie
A
senza
capitali
My
life
is
Serie
A
without
capital
Perché
è
un'unità
la
mia
unità
la
mia
umiltà
Because
it's
a
unit,
my
unit,
my
humility
Non
mi
sento
cospirato
solo
che
ho
lasciato
I
don't
feel
targeted,
it's
just
that
I
left
10
impronte
giù
in
commissariato
10
prints
down
at
the
police
station
Pregiudicato
perché
il
pregiudizio
è
sempre
stato
Prejudiced
because
prejudice
has
always
been
Un
vizio
di
'sti
Flanders
A
vice
of
these
Flanders
Ho
già
passato
il
giorno
del
giudizio
e
del
riesame
anche
I've
already
passed
the
day
of
judgment
and
the
review
Ho
fatto
ogni
tipo
di
scelta
sbagliata
I've
made
every
kind
of
bad
choice
E
quasi
ogni
tipo
di
scelta
sballata
And
almost
every
kind
of
wrong
choice
Ogni
lezione
l'ho
sempre
pagata
I've
always
paid
for
every
lesson
Senza
fare
una
cazzo
di
scuola
privata!
Without
going
to
a
private
school!
-Rit.(Nex
Cassel
x2)Se
tu
porti
rispetto
noi
ti
rispettiamo
-Chorus.(Nex
Cassel
x2)If
you
show
respect
we'll
respect
you
Se
tu
porti
da
bere
uomo
qua
la
mano!
If
you
bring
something
to
drink,
man,
give
me
your
hand!
Portaci
rispetto
e
portaci
da
bere!
Show
us
respect
and
bring
us
something
to
drink!
Portaci
rispetto
e
portaci
da
bere!
Show
us
respect
and
bring
us
something
to
drink!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Lumini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.