Nex - Das wollte ich nicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nex - Das wollte ich nicht




Das wollte ich nicht
Я этого не хотел
Jede deiner Tränen ist zu Eis auf meinem Herz gefroren.
Каждая твоя слеза превратилась в лед на моем сердце.
Ich glaub nicht mehr an die Liebe,
Я больше не верю в любовь,
Mir ist ne Welt gestorben.
Для меня целый мир умер.
Ich hab fest dran geglaubt immer
Я всегда верил,
Du wirst die Frau meiner Kinder.
Что ты станешь матерью моих детей.
Ich werd das Bild nie vergessen können:
Я никогда не забуду эту картину:
Du traurig im Zimmer, bei mir.
Ты, грустная, в комнате, со мной.
Wir haben uns geschworen, wir sind anders.
Мы клялись, что мы другие.
Alle wollten das was wir haben,
Все хотели то, что было у нас,
Wann sind wir aufm Boden gelandet?
Когда мы оказались на дне?
Ich kenn dein Lebenslauf,
Я знаю твою жизнь,
Jeden Traum
Каждую мечту,
Jede Angst
Каждый страх,
Jeder Hauch
Каждое дыхание,
Jeden Tanz
Каждый танец,
Jede Haut
Каждый сантиметр кожи,
Alles von dir.
Все о тебе.
Ich wollte dich nie verletzen.
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Das musst du glauben, seh mich an.
Ты должна поверить мне, посмотри на меня.
Ich konnte dir nicht mehr Liebe geben,
Я не мог дать тебе больше любви,
Wie ich geben kann.
Чем я способен дать.
Dein Lachen hat mich schweben lassen.
Твой смех заставлял меня парить.
Du solltest immer in mein Leben passen.
Ты всегда должна была быть частью моей жизни.
Wie oft musste ich meine Seele hassen?
Как часто мне приходилось ненавидеть свою душу
Dafür, dass ich dir nicht mehr sagen kann: Ich liebe dich.
За то, что я больше не могу сказать тебе: люблю тебя".
Da gibts keine Worte, ich bin gestorben innerlich.
Нет слов, я умер внутри.
Du bist für mich trotzdem der beste Mensch auf der Welt.
Ты для меня все равно лучший человек на свете.
Dieser Schmerz ist unerträglich, mit jeder Träne, die fällt.
Эта боль невыносима, с каждой слезой, что падает.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хотел видеть твои слезы.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я этого не хотел.
Ich wollte dich nie verletzen,
Я никогда не хотел причинить тебе боль,
Als es zu Scherben zersprang.
Когда все разлетелось на осколки.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хотел видеть твои слезы.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я этого не хотел.
Ich hoff' du guckst zurück und siehst einen ehrlichen Mann.
Я надеюсь, ты оглянешься назад и увидишь честного мужчину.
Ich würde gern sagen,
Я бы хотел сказать,
Dass es mir gut geht hier.
Что у меня все хорошо.
Dass man keine Angst hat,
Что мне не страшно,
Wenn man allein die ungewisse Zukunft sieht.
Когда я один смотрю в неопределенное будущее.
Dass der kleinste Gedanke an dir mir nicht die Luft abschnürt.
Что малейшая мысль о тебе не перехватывает мне дыхание.
Und dass ich mich nicht fürchte, dich zu sehen,
И что я не боюсь увидеть тебя,
Weil sonst mein Blut gefriert.
Потому что иначе моя кровь застынет.
Doch das ist alles gelogen, wem sag ich das!?
Но все это ложь, кому я говорю!?
Du warst jahre lang mein Schatz.
Ты была моим сокровищем много лет.
Ich kannte dich damals vom Fussballplatz.
Я знал тебя еще с футбольного поля.
Ich weiss, ich bin nicht perfekt.
Я знаю, я не идеален.
Ich wollts auch nur für dich sein.
Я хотел быть только для тебя.
Nur wir zwei!
Только мы вдвоем!
Wenn ich dran denk, zerreißt es mich entzwei.
Когда я думаю об этом, меня разрывает на части.
Egal was ich tue, ich denk immer an Eigenarten von dir.
Что бы я ни делал, я всегда вспоминаю твои особенности.
Zum Beispiel wie süß du das kleine Wörtchen "Scheisse" sagtest.
Например, как мило ты говорила слово "черт".
Wie du redest,
Как ты говоришь,
Wenn du halb eingeschlafen bist.
Когда ты наполовину спишь.
Dass du immer lispelst, wenn dich ein Typ ansprach
Что ты всегда шепелявишь, когда к тебе подходит парень,
Wenn wir feiern waren.
Когда мы были на вечеринках.
Der Duft in deinen Armen.
Аромат в твоих объятиях.
Ich hab immer an uns gearbeitet,
Я всегда работал над нашими отношениями,
Ohne Warnzeichen
Без предупреждения
Ein Albtraum der sich bewahrheitet.
Кошмар, который стал реальностью.
Da vorne gabelt sich unser Weg in zwei Äste.
Там впереди наш путь разветвляется на две ветви.
Irgendwann schauen wir zusammen zurück
Когда-нибудь мы вместе оглянемся назад
Und können über jeden Tag lächeln.
И сможем улыбнуться каждому дню.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хотел видеть твои слезы.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я этого не хотел.
Ich wollte dich nie verletzen,
Я никогда не хотел причинить тебе боль,
Als es zu Scherben zersprang.
Когда все разлетелось на осколки.
Ich wollt' dich niemals weinen seh'n.
Я никогда не хотел видеть твои слезы.
Nein, das wollte ich nicht.
Нет, я этого не хотел.
Ich hoff' du guckst zurück und siehst einen ehrlichen Mann.
Я надеюсь, ты оглянешься назад и увидишь честного мужчину.





Авторы: Allibastah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.