Entonces Que Somos - Nextarперевод на немецкий
No
puedo
llamarte
amiga
porque
no
se
si
sea
lo
correcto
Ich
kann
dich
nicht
Freundin
nennen,
weil
ich
nicht
weiß,
ob
das
richtig
ist
Los
amigos
no
besan
con
tanta
ansiedad
los
amigos
no
juegan
en
la
intimidad
Freunde
küssen
nicht
mit
solcher
Begierde,
Freunde
spielen
nicht
im
Intimen
Dime
que
soy
para
ti
porque
creo
que
no
me
esta
quedando
claro
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin,
denn
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
ganz
klar
Un
dia
me
presentas
como
un
buen
amigo
al
otro
me
besas
me
dices
te
amo
entonces
que
somos
si
ya
recorri
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Einen
Tag
stellst
du
mich
als
guten
Freund
vor,
am
nächsten
küsst
du
mich,
sagst
mir
'Ich
liebe
dich',
was
sind
wir
dann,
wenn
ich
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe?
Entonces
que
somos
si
entre
tu
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Was
sind
wir
dann,
wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt?
Entonces
que
somos
tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
deje
de
ser
Was
sind
wir
dann?
Dein
Freund
zu
sein,
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
aufgehört.
Tu
dime
que
somos
porque
francamente
te
juro
que
no
lo
se
Sag
du
mir,
was
wir
sind,
denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht.
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufrire
Wenn
ich
nur
auf
der
Durchreise
in
deinem
Leben
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evite
y
como
nunca
me
enamoré
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
und
mich
verliebt
wie
noch
nie.
Entonces
que
somos
si
ya
recorri
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Was
sind
wir
dann,
wenn
ich
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe?
Entonces
que
somos
si
entre
tu
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Was
sind
wir
dann,
wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt?
Entonces
que
somos
tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
deje
de
ser
Was
sind
wir
dann?
Dein
Freund
zu
sein,
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
aufgehört.
Tu
dime
que
somos
porque
francamente
te
juro
que
no
lo
se
Sag
du
mir,
was
wir
sind,
denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht.
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann?
Entonces
que
somos
tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
deje
de
ser
Was
sind
wir
dann?
Dein
Freund
zu
sein,
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
aufgehört.
Tu
dime
que
somos
porque
francamente
te
juro
que
no
lo
se
Sag
du
mir,
was
wir
sind,
denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht.
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufrire
Wenn
ich
nur
auf
der
Durchreise
in
deinem
Leben
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evite
y
como
nunca
me
enamore
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
und
mich
verliebt
wie
noch
nie
Pues
yo
no
lo
evite
y
como
nunca
me
enamoré
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
und
mich
verliebt
wie
noch
nie.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.