Текст и перевод песни Ney Matogrosso feat. Rafael Rabello - O mundo é um moinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O mundo é um moinho
Мир – это мельница
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
любовь
моя,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начала
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
предрекаешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
избрать.
Preste
atenção,
querida
Внимательнее
будь,
дорогая,
Embora
eu
saiba
que
estás
decidida
Хотя
я
знаю,
ты
полна
решимости,
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
На
каждом
углу
теряешь
частичку
жизни,
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
quem
tu
és
И
скоро
ты
уже
не
будешь
той,
кем
являешься
сейчас.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
любовь
моя,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Внимательнее
будь,
мир
– это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinhos
Она
перемелет
твои
мечты,
такие
ничтожные,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
И
обратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Внимательнее
будь,
дорогая,
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
лишь
цинизм,
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
И
когда
ты
заметишь,
окажешься
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
Пропасти,
которую
сама
вырыла.
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
любовь
моя,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начала
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
предрекаешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
избрать.
Preste
atenção,
querida
Внимательнее
будь,
дорогая,
Embora
eu
saiba
que
estás
decidida
Хотя
я
знаю,
ты
полна
решимости,
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
На
каждом
углу
теряешь
частичку
жизни,
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
quem
tu
és
И
скоро
ты
уже
не
будешь
той,
кем
являешься
сейчас.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
любовь
моя,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Внимательнее
будь,
мир
– это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinhos
Она
перемелет
твои
мечты,
такие
ничтожные,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
И
обратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Внимательнее
будь,
дорогая,
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
лишь
цинизм,
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
И
когда
ты
заметишь,
окажешься
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
Пропасти,
которую
сама
вырыла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angenor Cartola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.