Ney Matogrosso - Roda vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ney Matogrosso - Roda vida




Roda vida
Wheel of Life
Tem dias que a gente se sente
Some days you feel
Como quem partiu ou morreu
As if you've departed or died
A gente estancou de repente
You've suddenly come to a standstill
Ou foi o mundo então que cresceu
Or the world has grown
A gente quer ter voz ativa
You want to raise your voice
No nosso destino mandar
To control your destiny
Mas eis que chega a roda viva
But then the wheel of life arrives
E carrega o destino prá ...
And takes your fate away...
Roda mundo, roda gigante
World wheel, giant wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
A gente vai contra a corrente
You go against the current
Até não poder resistir
Until you can't resist
Na volta do barco é que sente
On the return of the boat you feel
O quanto deixou de cumprir
How much you failed to fulfill
Faz tempo que a gente cultiva
We have been cultivating for a long time
A mais linda roseira que
The most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda viva
But then the wheel of life arrives
E carrega a roseira prá
And takes the rose bush away
Roda mundo, roda gigante
World wheel, giant wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
A roda da saia mulata
The wheel of the mulatto skirt
Não quer mais rodar não senhor
Doesn't want to turn anymore, no sir
Não posso fazer serenata
I can't give a serenade
A roda de samba acabou
The samba circle has ended
A gente toma a iniciativa
You take the initiative
Viola na rua a cantar
Singing in the street with a guitar
Mas eis que chega a roda viva
But then the wheel of life arrives
E carrega a viola prá
And takes the guitar away
Roda mundo, roda gigante
World wheel, giant wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
O samba, a viola, a roseira
The samba, the guitar, the rose bush
Que um dia a fogueira queimou
That the fire once burned
Foi tudo ilusão passageira
It was all a fleeting illusion
Que a brisa primeira levou
That the first breeze carried away
No peito a saudade cativa
In my heart, longing is captive
Faz força pro tempo parar
Trying to make time stop
Mas eis que chega a roda viva
But then the wheel of life arrives
E carrega a saudade prá ...
And takes the longing away...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.