Neztor mvl feat. Latin - Aarrancame la vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neztor mvl feat. Latin - Aarrancame la vida




Aarrancame la vida
Rip My Life Away
Oye
Listen,
Primero me enamoras
First, you make me fall in love,
Me das Alas
You give me wings,
Luego, tu misma me las cortas
Then, you yourself cut them off.
¿En que falle?, dime que hice mal
Where did I fail? Tell me what I did wrong,
Ya no eres igual
You're not the same anymore.
Si yo hacia lo que me decías
I did what you told me,
Y con nada te complacía
And I couldn't please you with anything.
Y ahora te quieres ir
And now you want to leave,
Dime que voy hacer sin ti
Tell me what I'm going to do without you.
Explicame un por que
Explain to me why,
Oh al menos dime en que me equivoque
Or at least tell me where I went wrong.
Como el fuego que borra el frio
Like fire that erases the cold,
Como el hielo que el sol derritio
Like ice that the sun melted,
Un veneno que me consumio
A poison that consumed me,
Tu me destuyes al decirme adios
You destroy me by saying goodbye.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la vida
Rip my life away,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until nothing remains.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la piel
Rip my skin off,
Y quitame lo ojos para que no pueda ver
And take my eyes so I can't see
Como es que te marchas
How you're leaving.
Amor no sopoto tu partida
My love, I can't bear your departure,
Porque mi amor te busca tanto
Because my love searches for you so much,
Y no tiene ni una pista
And it doesn't have a single clue.
Llorare porque se perdio el amor
I will cry because love is lost,
Y ni el mejor detective puede encontra el error
And not even the best detective can find the mistake.
Quitame las ganas de ver esta situacion
Take away my desire to see this situation,
Hazme pensar que aqui sigue la relacion
Make me think that the relationship continues here.
Queria un final feliz de cuentos por favor
I wanted a happy ending from fairy tales, please,
Pero quitaste lo feliz y quedo un final peor
But you took away the happiness and left a worse ending.
Te dije juntos por siempre pero no contaba
I told you forever together, but I didn't count on
Con que tu tenias planeado
The fact that you had planned
Despertarte en otra almohada
To wake up on another pillow.
Por favor dejame ciego
Please leave me blind,
Para no ver cuando haces trampas
So I won't see when you cheat
Estando a la mitad de este juego
In the middle of this game.
No se ni donde estoy
I don't even know where I am,
Pero puedo decirte todo lo que siento y senti
But I can tell you everything I feel and felt.
Te queria a tres metros sobre el cielo
I wanted you three meters above the sky,
Pero hoy no te tengo ni a un centimetro de mi
But today I don't even have you an inch from me.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la vida
Rip my life away,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until nothing remains.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la piel
Rip my skin off,
Y quitame lo ojos para que no pueda ver
And take my eyes so I can't see
Como es que te marchas
How you're leaving.
Es el Kronos
It's Kronos,
Arrancame la vida junto con lo que te di
Rip my life away along with what I gave you,
Pues, mis mejores Te Amo te los regalo a ti
Well, my best I love you's I give to you,
Y asi te deseo un final distinto
And so I wish you a different ending.
Desconfianza amor no caben en el mismo sitio
Mistrust and love don't fit in the same place.
¿Lo recuerdas? Nena, Yo se que si
Do you remember? Baby, I know you do,
Pues, aun tu corazon sigue latiendo por mi
Well, your heart still beats for me,
Aunque lo ocultes y aunque me lo niegues
Even if you hide it and deny it to me.
Eres la kriptonita que me quita los poderes
You are the kryptonite that takes away my powers,
Como una llama que se consumio
Like a flame that was consumed,
La dama que llego
The lady who arrived,
Me enamoro y despues marcho
Made me fall in love and then left,
Sin mirar atras y sin decir adios
Without looking back and without saying goodbye.
Y yo aqui como un tonto sigo llorando por vos
And I'm here like a fool still crying for you,
Aunque suene raro estoy contento
Although it sounds strange, I'm happy,
Por que soy tu todo y mañana un pretexto
Because I'm your everything and tomorrow an excuse.
Me canse de eso y nunca serte fiel
I got tired of that and never being faithful to you,
Si llegue a mover tu mundo
If I moved your world,
Fue para yo estar con el
It was so I could be with him.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la vida
Rip my life away,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until nothing remains.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la piel
Rip my skin off,
Y quitame lo ojos para que no pueda ver
And take my eyes so I can't see
Como es que te marchas
How you're leaving.
Me eh acostumbrado tanto a verte
I've gotten so used to seeing you,
Y a sentir tu presencia
And feeling your presence,
Tu aroma, tu piel, tu voz, tu esencia
Your scent, your skin, your voice, your essence.
Me enamore del fruto prhibido
I fell in love with the forbidden fruit,
Para mi fue real, para ti algo divertido
For me it was real, for you something fun.
Dime como le explico a mi corazon
Tell me how I explain to my heart
Que a tus lujos y al tuyo le quedo chico
That it was too small for your luxuries and yours.
Por eso te fuiste de la noche a la mañana
That's why you left overnight,
Te abri las puertas de mi vida
I opened the doors of my life to you,
Y te fuiste por la ventana
And you left through the window.
Cada problema me lo echabas encima
You threw every problem on top of me,
Eres mas dificil de entender que el clima
You are more difficult to understand than the weather.
Yo que te hice, si solo te daba amor
What did I do to you, if I only gave you love?
Arrancame la vida
Rip my life away,
Antes de que lo haga el alcohol
Before alcohol does.
Sique tapando tus mentiras con maquillaje
Keep covering your lies with makeup,
Si piensas irte recoje tu equipaje
If you plan to leave, pack your bags,
Que te vaya bien en tu viaje
May you have a good trip.
A mi me dieron alas para volar
They gave me wings to fly,
Ahora duele el aterrisaje
Now the landing hurts.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la vida
Rip my life away,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until nothing remains.
Si te vas...
If you leave...
Arrancame la piel
Rip my skin off,
Y quitame lo ojos para que no pueda ver
And take my eyes so I can't see
Como es que te marchas
How you're leaving.






Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.