Neztor MVL - Deja de Callar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neztor MVL - Deja de Callar




Deja de Callar
Stop Keeping Quiet
Cada que te llamo, marco varias veces a pesar de que ya no contestas
Every time I call you, I dial several times even though you don't answer anymore
Las pocas veces que te veo, reclamas cosas del pasado y te molestas
The few times I see you, you bring up things from the past and get upset
Y yo ya no se que hacer, no eres la misma de ayer
And I don't know what to do anymore, you're not the same as yesterday
Me parece, que ya no quieres permanecer
It seems to me that you don't want to stay anymore
Nena deja de calla aar, te quiero aunque no te dejas querer
Baby stop keeping quiet, I love you even though you don't let yourself be loved
Solo quieres pelear y ya esas escusas ya me las se
You just want to fight and I already know those excuses
Nena deja de calla aa aar,
Baby stop keeping quiet,
Que me duele ver que te quiero besar y
It hurts me to see that I want to kiss you and
Notar que ya no sientes el mismo interes no no no
Notice that you no longer feel the same interest no no no
Siempre dices lo mismo, que no dude, que no te ma
You always say the same thing, that I shouldn't doubt, that you don't love me
Cada que te pregunto algo me cambias el tema
Every time I ask you something, you change the subject
Porque te pones nerviosa cuando el móvil te suena
Why do you get nervous when your phone rings?
Yo creo que haces cosas malas que para ti son buenas
I think you do bad things that are good for you
Como crees que me siento cuando
How do you think I feel when
Otro llama tu atención y tu le coqueteas
Someone else gets your attention and you flirt with him
Se que borras mensajes para eliminar evidencias y nadie las vea
I know you delete messages to erase evidence so no one sees them
Crees que no me doy cuenta que tu
You think I don't realize that you
Encantada de que otros miren lo que poseas
Love it when others look at what you possess
Ahora dime porque cada que hablo con otra,
Now tell me why every time I talk to another girl,
Para ti quiere decir que tengo otra y me peleas
For you it means that I have another one and you fight with me
No yo si pienso en ti, aunque ya me di cuenta que yo para ti no es asi
No, I do think about you, even though I realized that I'm not like that for you
La confianza perdí, yo se bien lo que di
I lost trust, I know what I gave
Resultaste ser otra de la que conocí
You turned out to be different from the one I met
Dime que ocultas ya, no me siento en paz deja de jugar
Tell me what you're hiding, I don't feel at peace, stop playing
Dilas cosas claras,
Say things clearly,
Yo se que no soy quien para reclamar, pero algo anda mal
I know I'm not the one to complain, but something is wrong
Dimelo a la cara, si no me amas, porque me reclamas
Tell me to my face, if you don't love me, why do you complain about me?
Si para ti ya ni existo, deseaba que no pero lo confirmo tu visto
If I don't exist for you anymore, I wished it wasn't true, but I confirm it, you saw it
Nena deja de calla aar, te quiero aunque no te dejas querer
Baby stop keeping quiet, I love you even though you don't let yourself be loved
Solo quieres pelear y ya esas escusas ya me las se
You just want to fight and I already know those excuses
Nena deja de calla aa aar,
Baby stop keeping quiet,
Que me duele ver que te quiero besar y
It hurts me to see that I want to kiss you and
Notar que ya no sientes el mismo interes no no no
Notice that you no longer feel the same interest no no no
Admito que amo que amanescas en mi
I admit that I love it when you wake up in my
Cuarto, lo que es mio, es mio y no comparto
Room, what's mine is mine and I don't share
Y si no simplemente me aparto,
And if not, I simply walk away,
No es fácil que cambie de parecer una vez que estallo y me arto
It's not easy for me to change my mind once I explode and get fed up
No quiero que pierdas tu tiempo y me hagas perder el mío ma
I don't want you to waste your time and make me waste mine, babe
Piensas que no me entero eso que ni te espio
You think I don't know, that I don't even spy on you
Creo que todo esto se lo llevó el río,
I think the river took all this away,
Al ver que se quedaban en visto todos lo mensajes que envió
Seeing that all the messages I sent were left on seen
Cada pelea se basa en pasado
Every fight is based on the past
Que si con cuantas mujeres estuve, que cuantas anduve,
How many women I was with, how many I dated,
Que cuantas bocas he besado, que cuantos cuerpos he tocado
How many mouths I've kissed, how many bodies I've touched
Que si no llamo, si cuando lo hago me atiende la contestadora que
That if I don't call, if when I do, the answering machine answers that
No te da confianza que tenga amistades y ninguna sea comprometedora
It doesn't give you confidence that I have friends and none are compromising
Tu, eras lo que más amaba en esta vida
You were what I loved most in this life
Diaria pero no, no eres vital menos necesaria
Daily but no, you are not vital, let alone necessary
Eres lo que quiero aunque no me beneficia
You are what I want even though it doesn't benefit me
Una serpiente sigue siendo venenosa aunque uno la acaricia
A snake is still poisonous even if you pet it
Nena deja de calla aar, te quiero aunque no te dejas querer
Baby stop keeping quiet, I love you even though you don't let yourself be loved
Solo quieres pelear y ya esas escusas ya me las se
You just want to fight and I already know those excuses
Nena deja de calla aa aar,
Baby stop keeping quiet,
Que me duele ver que te quiero besar y
It hurts me to see that I want to kiss you and
Notar que ya no sientes el mismo interes no no no
Notice that you no longer feel the same interest no no no





Авторы: Neztor Mvl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.