Текст и перевод песни Neztor MVL - Deja de Callar
Deja de Callar
Stop Keeping Quiet
Cada
que
te
llamo,
marco
varias
veces
a
pesar
de
que
ya
no
contestas
Every
time
I
call
you,
I
dial
several
times
even
though
you
don't
answer
anymore
Las
pocas
veces
que
te
veo,
reclamas
cosas
del
pasado
y
te
molestas
The
few
times
I
see
you,
you
bring
up
things
from
the
past
and
get
upset
Y
yo
ya
no
se
que
hacer,
no
eres
la
misma
de
ayer
And
I
don't
know
what
to
do
anymore,
you're
not
the
same
as
yesterday
Me
parece,
que
ya
no
quieres
permanecer
It
seems
to
me
that
you
don't
want
to
stay
anymore
Nena
deja
de
calla
aar,
te
quiero
aunque
no
te
dejas
querer
Baby
stop
keeping
quiet,
I
love
you
even
though
you
don't
let
yourself
be
loved
Solo
quieres
pelear
y
ya
esas
escusas
ya
me
las
se
You
just
want
to
fight
and
I
already
know
those
excuses
Nena
deja
de
calla
aa
aar,
Baby
stop
keeping
quiet,
Que
me
duele
ver
que
te
quiero
besar
y
It
hurts
me
to
see
that
I
want
to
kiss
you
and
Notar
que
ya
no
sientes
el
mismo
interes
no
no
no
Notice
that
you
no
longer
feel
the
same
interest
no
no
no
Siempre
dices
lo
mismo,
que
no
dude,
que
no
te
ma
You
always
say
the
same
thing,
that
I
shouldn't
doubt,
that
you
don't
love
me
Cada
que
te
pregunto
algo
me
cambias
el
tema
Every
time
I
ask
you
something,
you
change
the
subject
Porque
te
pones
nerviosa
cuando
el
móvil
te
suena
Why
do
you
get
nervous
when
your
phone
rings?
Yo
creo
que
haces
cosas
malas
que
para
ti
son
buenas
I
think
you
do
bad
things
that
are
good
for
you
Como
crees
que
me
siento
cuando
How
do
you
think
I
feel
when
Otro
llama
tu
atención
y
tu
le
coqueteas
Someone
else
gets
your
attention
and
you
flirt
with
him
Se
que
borras
mensajes
para
eliminar
evidencias
y
nadie
las
vea
I
know
you
delete
messages
to
erase
evidence
so
no
one
sees
them
Crees
que
no
me
doy
cuenta
que
tu
You
think
I
don't
realize
that
you
Encantada
de
que
otros
miren
lo
que
poseas
Love
it
when
others
look
at
what
you
possess
Ahora
dime
porque
cada
que
hablo
con
otra,
Now
tell
me
why
every
time
I
talk
to
another
girl,
Para
ti
quiere
decir
que
tengo
otra
y
me
peleas
For
you
it
means
that
I
have
another
one
and
you
fight
with
me
No
yo
si
pienso
en
ti,
aunque
ya
me
di
cuenta
que
yo
para
ti
no
es
asi
No,
I
do
think
about
you,
even
though
I
realized
that
I'm
not
like
that
for
you
La
confianza
perdí,
yo
se
bien
lo
que
di
I
lost
trust,
I
know
what
I
gave
Resultaste
ser
otra
de
la
que
conocí
You
turned
out
to
be
different
from
the
one
I
met
Dime
que
ocultas
ya,
no
me
siento
en
paz
deja
de
jugar
Tell
me
what
you're
hiding,
I
don't
feel
at
peace,
stop
playing
Dilas
cosas
claras,
Say
things
clearly,
Yo
se
que
no
soy
quien
para
reclamar,
pero
algo
anda
mal
I
know
I'm
not
the
one
to
complain,
but
something
is
wrong
Dimelo
a
la
cara,
si
no
me
amas,
porque
me
reclamas
Tell
me
to
my
face,
if
you
don't
love
me,
why
do
you
complain
about
me?
Si
para
ti
ya
ni
existo,
deseaba
que
no
pero
lo
confirmo
tu
visto
If
I
don't
exist
for
you
anymore,
I
wished
it
wasn't
true,
but
I
confirm
it,
you
saw
it
Nena
deja
de
calla
aar,
te
quiero
aunque
no
te
dejas
querer
Baby
stop
keeping
quiet,
I
love
you
even
though
you
don't
let
yourself
be
loved
Solo
quieres
pelear
y
ya
esas
escusas
ya
me
las
se
You
just
want
to
fight
and
I
already
know
those
excuses
Nena
deja
de
calla
aa
aar,
Baby
stop
keeping
quiet,
Que
me
duele
ver
que
te
quiero
besar
y
It
hurts
me
to
see
that
I
want
to
kiss
you
and
Notar
que
ya
no
sientes
el
mismo
interes
no
no
no
Notice
that
you
no
longer
feel
the
same
interest
no
no
no
Admito
que
amo
que
amanescas
en
mi
I
admit
that
I
love
it
when
you
wake
up
in
my
Cuarto,
lo
que
es
mio,
es
mio
y
no
comparto
Room,
what's
mine
is
mine
and
I
don't
share
Y
si
no
simplemente
me
aparto,
And
if
not,
I
simply
walk
away,
No
es
fácil
que
cambie
de
parecer
una
vez
que
estallo
y
me
arto
It's
not
easy
for
me
to
change
my
mind
once
I
explode
and
get
fed
up
No
quiero
que
pierdas
tu
tiempo
y
me
hagas
perder
el
mío
ma
I
don't
want
you
to
waste
your
time
and
make
me
waste
mine,
babe
Piensas
que
no
me
entero
eso
que
ni
te
espio
You
think
I
don't
know,
that
I
don't
even
spy
on
you
Creo
que
todo
esto
se
lo
llevó
el
río,
I
think
the
river
took
all
this
away,
Al
ver
que
se
quedaban
en
visto
todos
lo
mensajes
que
envió
Seeing
that
all
the
messages
I
sent
were
left
on
seen
Cada
pelea
se
basa
en
pasado
Every
fight
is
based
on
the
past
Que
si
con
cuantas
mujeres
estuve,
que
cuantas
anduve,
How
many
women
I
was
with,
how
many
I
dated,
Que
cuantas
bocas
he
besado,
que
cuantos
cuerpos
he
tocado
How
many
mouths
I've
kissed,
how
many
bodies
I've
touched
Que
si
no
llamo,
si
cuando
lo
hago
me
atiende
la
contestadora
que
That
if
I
don't
call,
if
when
I
do,
the
answering
machine
answers
that
No
te
da
confianza
que
tenga
amistades
y
ninguna
sea
comprometedora
It
doesn't
give
you
confidence
that
I
have
friends
and
none
are
compromising
Tu,
eras
lo
que
más
amaba
en
esta
vida
You
were
what
I
loved
most
in
this
life
Diaria
pero
no,
no
eres
vital
menos
necesaria
Daily
but
no,
you
are
not
vital,
let
alone
necessary
Eres
lo
que
quiero
aunque
no
me
beneficia
You
are
what
I
want
even
though
it
doesn't
benefit
me
Una
serpiente
sigue
siendo
venenosa
aunque
uno
la
acaricia
A
snake
is
still
poisonous
even
if
you
pet
it
Nena
deja
de
calla
aar,
te
quiero
aunque
no
te
dejas
querer
Baby
stop
keeping
quiet,
I
love
you
even
though
you
don't
let
yourself
be
loved
Solo
quieres
pelear
y
ya
esas
escusas
ya
me
las
se
You
just
want
to
fight
and
I
already
know
those
excuses
Nena
deja
de
calla
aa
aar,
Baby
stop
keeping
quiet,
Que
me
duele
ver
que
te
quiero
besar
y
It
hurts
me
to
see
that
I
want
to
kiss
you
and
Notar
que
ya
no
sientes
el
mismo
interes
no
no
no
Notice
that
you
no
longer
feel
the
same
interest
no
no
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neztor Mvl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.