Текст и перевод песни Neztor MVL - Desde Que Te Fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
me
dieron
ganas
de
llorar
мне
захотелось
плакать.
desde
que
tu
te
fuiste,
me
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
pusiste
triste
el
corazón
у
тебя
печальное
сердце.
y
aquí
me
encuentro
solo
si
и
здесь
я
нахожусь
один,
если
tu
no
estas
lo
pierdo
todo.
ты
не
теряешь
все.
desde
que
te
fuiste
mi
cama
esta
sola
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
кровать
одна.
///mis
ojos
lloran///
///
мои
глаза
плачут///
el
sol
ya
no
brilla,
mi
alma
vacía
солнце
больше
не
светит,
моя
пустая
душа
el
sol
me
ignora
y
la
luna
llora.
солнце
игнорирует
меня,
а
Луна
плачет.
desde
que
te
fuiste
mi
cama
esta
sola
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
кровать
одна.
///mis
ojos
lloran///
///
мои
глаза
плачут///
el
sol
ya
no
brilla,
mi
alma
vacía
солнце
больше
не
светит,
моя
пустая
душа
el
sol
me
ignora
y
la
luna
llora
солнце
игнорирует
меня,
и
Луна
плачет
la
luna
llora
ya
no
tiene
el
mismo
brillo
Луна
плачет
больше
не
имеет
такой
же
яркости
pues
sabe
que
contigo
todo
era
mas
sencillo
он
знает,
что
с
тобой
все
было
проще.
el
color
del
paisaje
ahora
se
torna
gris
цвет
ландшафта
теперь
становится
серым
feliz
esa
palabra
no
existe
sin
ti
счастливое
это
слово
не
существует
без
вас
dentro
de
mi,
esta
mas
seco
que
un
desierto
внутри
меня,
Он
более
сухой,
чем
пустыня
mi
cuerpo
vive,
pero
mi
corazón
esta
muerto
мое
тело
живет,
но
мое
сердце
умерло.
te
busque
en
otros
labios
y
mi
intento
fue
malo
я
искал
тебя
в
других
губах,
и
моя
попытка
была
плохой
pues
la
pasión
que
siento
por
ti
con
nadie
lo
igualo
потому
что
страсть,
которую
я
испытываю
к
тебе
ни
с
кем
не
сравнится.
¡dime
como!,
dejo
de
pensar
en
ti
скажи,
как!
я
перестаю
думать
о
тебе.
sin
ti
no
se
vivir
mil
veces
lo
repetí
без
тебя
не
прожить
тысячу
раз
я
повторил
это
no
tenias
ningún,
pretexto
no
te
mentí
у
тебя
не
было
никаких
предлогов,
я
не
лгал
тебе.
no
te
engañe,
tu
sabes
que
siempre
te
fui
honesto
не
обманывайте
себя,
вы
знаете,
что
я
всегда
был
честен
с
вами
y
de
la
nada
te
fuiste
и
из
ниоткуда
ты
ушла.
me
dejaste
solo
y
ni
quiera
adiós
dijiste
ты
оставил
меня
в
покое,
и
я
не
хочу
прощаться.
si
yo
trate
de
darlo
todo
¿por
que
me
abandonas?
если
я
попытаюсь
все
отдать,
почему
ты
бросаешь
меня?
en
el
fondo
te
quiero
pero
mi
corazón
no
te
perdona
в
глубине
души
я
люблю
тебя,
но
мое
сердце
не
прощает
тебя
desde
que
te
fuiste
mi
cama
esta
sola
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
кровать
одна.
///mis
ojos
lloran///
///
мои
глаза
плачут///
el
sol
ya
no
brilla,
mi
alma
vacía
солнце
больше
не
светит,
моя
пустая
душа
el
sol
me
ignora
y
la
luna
llora
солнце
игнорирует
меня,
и
Луна
плачет
Ahora
entiendo
por
que,
ni
te
divertías
Теперь
я
понимаю,
почему
ты
даже
не
повеселился.
te
hacia
bromas
y
ya
ni
sonreías
ты
пошутил
и
даже
не
улыбнулся.
te
daba
igual
si
me
enojaba
ты
была
такой
же,
если
я
разозлился.
donde
quedo
la
mujer
que
si
no
llamaba
se
preocupaba
где
я
остался
женщина,
которая,
если
я
не
позвонил,
беспокоился
ahora
si
te
marco
manda
a
buzón
теперь,
если
я
закрою
вас,
отправьте
в
почтовый
ящик
pregunto
a
tus
amigas
por
ti
y
no
me
dan
explicación
я
спрашиваю
твоих
друзей
о
тебе,
и
они
не
дают
мне
объяснений.
voy
a
buscarte
a
tu
casa
y
nadie
me
abre
la
puerta
я
найду
тебя
в
твоем
доме,
и
никто
не
откроет
мне
дверь.
no
tengo
rastro
de
ti,
hasta
parece
que
estas
muerta
у
меня
нет
от
тебя
никаких
следов,
даже
похоже,
что
ты
мертва.
yo
de
verdad
te
amaba
con
todas
mis
fuerzas
я
действительно
любил
тебя
изо
всех
сил.
tu,
fuiste
falsa
y
no
cumpliste
tus
promesas
ты
была
фальшивкой
и
не
выполнила
обещания.
yo
solo
me
convertí
en
tu
presa
я
просто
стал
твоей
добычей.
ahora
entiendo
porque
ya
no
era
igual
la
forma
en
la
que
besas
теперь
я
понимаю,
почему
ты
больше
не
похожа
на
то,
как
ты
целуешься.
desde
hoy
juro
no
pensarte
mas
с
сегодняшнего
дня
я
клянусь,
что
больше
не
буду
думать
о
тебе
y
torturarme
pensando
con
quien
estas
и
пытать
меня,
думая,
с
кем
ты
hubiera
entendido
si
me
lo
dijeras
a
la
cara
я
бы
понял,
если
бы
вы
сказали
мне
в
лицо
lo
que
me
duele
es
que
te
fuiste
como
si
nada
pasara
мне
больно,
что
ты
ушел,
как
будто
ничего
не
случилось.
desde
que
te
fuiste
mi
cama
esta
sola
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
кровать
одна.
///mis
ojos
lloran///
///
мои
глаза
плачут///
el
sol
ya
no
brilla,
mi
alma
vacía
солнце
больше
не
светит,
моя
пустая
душа
el
sol
me
ignora
y
la
luna
llora.
солнце
игнорирует
меня,
а
Луна
плачет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.