Neztor MVL - Desde Que Te Fuiste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neztor MVL - Desde Que Te Fuiste




me dieron ganas de llorar
мне захотелось плакать.
desde que tu te fuiste, me
с тех пор, как ты ушел, я
pusiste triste el corazón
у тебя печальное сердце.
y aquí me encuentro solo si
и здесь я нахожусь один, если
tu no estas lo pierdo todo.
ты не теряешь все.
desde que te fuiste mi cama esta sola
с тех пор, как ты ушла, моя кровать одна.
///mis ojos lloran///
/// мои глаза плачут///
el sol ya no brilla, mi alma vacía
солнце больше не светит, моя пустая душа
el sol me ignora y la luna llora.
солнце игнорирует меня, а Луна плачет.
desde que te fuiste mi cama esta sola
с тех пор, как ты ушла, моя кровать одна.
///mis ojos lloran///
/// мои глаза плачут///
el sol ya no brilla, mi alma vacía
солнце больше не светит, моя пустая душа
el sol me ignora y la luna llora
солнце игнорирует меня, и Луна плачет
la luna llora ya no tiene el mismo brillo
Луна плачет больше не имеет такой же яркости
pues sabe que contigo todo era mas sencillo
он знает, что с тобой все было проще.
el color del paisaje ahora se torna gris
цвет ландшафта теперь становится серым
feliz esa palabra no existe sin ti
счастливое это слово не существует без вас
dentro de mi, esta mas seco que un desierto
внутри меня, Он более сухой, чем пустыня
mi cuerpo vive, pero mi corazón esta muerto
мое тело живет, но мое сердце умерло.
te busque en otros labios y mi intento fue malo
я искал тебя в других губах, и моя попытка была плохой
pues la pasión que siento por ti con nadie lo igualo
потому что страсть, которую я испытываю к тебе ни с кем не сравнится.
¡dime como!, dejo de pensar en ti
скажи, как! я перестаю думать о тебе.
sin ti no se vivir mil veces lo repetí
без тебя не прожить тысячу раз я повторил это
no tenias ningún, pretexto no te mentí
у тебя не было никаких предлогов, я не лгал тебе.
no te engañe, tu sabes que siempre te fui honesto
не обманывайте себя, вы знаете, что я всегда был честен с вами
y de la nada te fuiste
и из ниоткуда ты ушла.
me dejaste solo y ni quiera adiós dijiste
ты оставил меня в покое, и я не хочу прощаться.
si yo trate de darlo todo ¿por que me abandonas?
если я попытаюсь все отдать, почему ты бросаешь меня?
en el fondo te quiero pero mi corazón no te perdona
в глубине души я люблю тебя, но мое сердце не прощает тебя
desde que te fuiste mi cama esta sola
с тех пор, как ты ушла, моя кровать одна.
///mis ojos lloran///
/// мои глаза плачут///
el sol ya no brilla, mi alma vacía
солнце больше не светит, моя пустая душа
el sol me ignora y la luna llora
солнце игнорирует меня, и Луна плачет
Ahora entiendo por que, ni te divertías
Теперь я понимаю, почему ты даже не повеселился.
te hacia bromas y ya ni sonreías
ты пошутил и даже не улыбнулся.
te daba igual si me enojaba
ты была такой же, если я разозлился.
donde quedo la mujer que si no llamaba se preocupaba
где я остался женщина, которая, если я не позвонил, беспокоился
ahora si te marco manda a buzón
теперь, если я закрою вас, отправьте в почтовый ящик
pregunto a tus amigas por ti y no me dan explicación
я спрашиваю твоих друзей о тебе, и они не дают мне объяснений.
voy a buscarte a tu casa y nadie me abre la puerta
я найду тебя в твоем доме, и никто не откроет мне дверь.
no tengo rastro de ti, hasta parece que estas muerta
у меня нет от тебя никаких следов, даже похоже, что ты мертва.
yo de verdad te amaba con todas mis fuerzas
я действительно любил тебя изо всех сил.
tu, fuiste falsa y no cumpliste tus promesas
ты была фальшивкой и не выполнила обещания.
yo solo me convertí en tu presa
я просто стал твоей добычей.
ahora entiendo porque ya no era igual la forma en la que besas
теперь я понимаю, почему ты больше не похожа на то, как ты целуешься.
desde hoy juro no pensarte mas
с сегодняшнего дня я клянусь, что больше не буду думать о тебе
y torturarme pensando con quien estas
и пытать меня, думая, с кем ты
hubiera entendido si me lo dijeras a la cara
я бы понял, если бы вы сказали мне в лицо
lo que me duele es que te fuiste como si nada pasara
мне больно, что ты ушел, как будто ничего не случилось.
desde que te fuiste mi cama esta sola
с тех пор, как ты ушла, моя кровать одна.
///mis ojos lloran///
/// мои глаза плачут///
el sol ya no brilla, mi alma vacía
солнце больше не светит, моя пустая душа
el sol me ignora y la luna llora.
солнце игнорирует меня, а Луна плачет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.