Текст и перевод песни Neztor MVL - El Tiempo Se Pasa
El Tiempo Se Pasa
Time Slips Away
quisiera
dejar
de
pensar
en
ti
I
wish
I
could
stop
thinking
about
you
porque
cada
noche
lleno
aqui
because
every
night
I'm
filled
with
this
asi
no
puedo
yo
ya
no
quiero
I
can't
take
it
anymore,
I
don't
want
to
siento
que
tu
ya
no
estas
I
feel
like
you're
no
longer
here
cuando
ami
lado
vas
even
when
you're
by
my
side
hoy
llegas
luego
te
vaz
you
arrive
and
then
you
leave
me
siento
cansado
de
esperar
I'm
tired
of
waiting
y
quiero
que
me
digas
de
una
vez
and
I
want
you
to
tell
me
straight
up
si
ya
no
se
compone
esto
mujer
if
this
can't
be
fixed,
woman
por
que
el
tiempo
se
pasa
y
yo
no
estoy
dispuesto
a
aguantar
because
time
slips
away
and
I'm
not
willing
to
endure
it
aaa
mi
mente
fracaso
aaa
my
mind
has
failed
llegamos
ala
momotonia
we've
reached
monotony
no
me
di
cuenta
ni
cuando
paso
I
didn't
even
notice
when
it
happened
pero
ya
no
siento
que
te
hago
mia
but
I
no
longer
feel
like
I
make
you
mine
cuando
te
toco
cuando
te
beso
ati
te
da
igual
when
I
touch
you,
when
I
kiss
you,
you
don't
care
y
hago
mi
esfuerzo
y
sigo
de
neciono
y
yo
se
que
esta
mal
and
I
make
an
effort
and
keep
going
like
a
fool,
and
I
know
it's
wrong
se
acabo
lo
especial
pero
ya
basta
no
pienso
aguantar
todo
esto
the
specialness
is
gone,
but
enough
is
enough,
I
won't
put
up
with
all
this
no
tienes
pretexto
hasta
para
darte
un
beso
parece
que
te
molesto
you
even
have
excuses
to
avoid
a
kiss,
it
seems
like
I
bother
you
y
pienso
que
ya
no
va
a
cambiar
siento
que
he
de
terminar
and
I
think
it's
not
going
to
change,
I
feel
like
I
have
to
end
it
esto
es
lo
que
quieres
deja
de
callar
su
estoy
en
lo
correcto
solo
dimelo
y
ya
is
this
what
you
want?
Stop
keeping
quiet,
if
I'm
right,
just
tell
me
and
that's
it
y
quiero
que
me
digas
de
una
vez
si
ya
no
se
compone
esto
mujer
and
I
want
you
to
tell
me
straight
up
if
this
can't
be
fixed,
woman
por
que
el
tiempo
se
pasa
y
yo
no
estoy
dispuesto
a
aguantar
because
time
slips
away
and
I'm
not
willing
to
endure
it
si
no
sientes
nada
por
mi
al
menos
ten
el
valor
y
explicame
cual
fue
mi
error
if
you
don't
feel
anything
for
me,
at
least
have
the
courage
to
explain
what
my
mistake
was
que
me
desespero
por
que
ya
no
siento
tu
misma
pasion
cuando
te
hago
el
amor
it
drives
me
crazy
because
I
no
longer
feel
your
same
passion
when
I
make
love
to
you
en
la
ultima
ocasion
te
hice
una
invitacion
a
salir
pero
no
la
aceptaste
the
last
time
I
invited
you
out,
but
you
didn't
accept
di
la
razon
si
esque
ya
te
aburri
dame
una
explicasion
porque
me
cambiaste
tell
me
the
reason,
if
I've
already
bored
you,
give
me
an
explanation
why
you
changed
lo
que
se
es
que
algo
te
pasa
what
I
know
is
that
something
is
happening
to
you
di
las
cosas
directas
say
things
directly
por
que
si
no
te
intereso
al
menos
dejamelo
claro
que
al
final
de
cuentas
a
nadie
le
afecta
because
if
you're
not
interested
in
me,
at
least
make
it
clear
that
in
the
end
it
doesn't
affect
anyone
cuando
te
insito
cuando
estas
comigo
when
I
urge
you,
when
you're
with
me
ya
ni
lo
disfrutas
tu
actitud
ha
cambiado
ya
no
eres
la
misma
you
don't
even
enjoy
it
anymore,
your
attitude
has
changed,
you're
not
the
same
se
nota
que
halgo
me
ocultas
it's
obvious
you're
hiding
something
from
me
aaa
siento
que
devo
dejarte
volar
si
ya
no
te
importa
deja
el
drama
aaa
I
feel
like
I
should
let
you
fly,
if
you
don't
care
anymore,
stop
the
drama
si
tu
amor
se
apago
de
que
sirve
que
te
quedes
si
ya
no
me
amas
if
your
love
has
faded,
what's
the
point
of
staying
if
you
no
longer
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.