Neztor MVL - El Tiempo Se Pasa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neztor MVL - El Tiempo Se Pasa




El Tiempo Se Pasa
Время идет
quisiera dejar de pensar en ti
Хочу перестать думать о тебе,
porque cada noche lleno aqui
Потому что каждую ночь я полон этим,
asi no puedo yo ya no quiero
Так больше не могу, я больше не хочу,
siento que tu ya no estas
Чувствую, что тебя уже нет рядом,
cuando ami lado vas
Когда ты со мной,
hoy llegas luego te vaz
Сегодня приходишь, потом уходишь,
me siento cansado de esperar
Я устал ждать,
y quiero que me digas de una vez
И хочу, чтобы ты мне сказала сразу,
si ya no se compone esto mujer
Если это уже не исправить, женщина,
por que el tiempo se pasa y yo no estoy dispuesto a aguantar
Потому что время идет, и я не намерен терпеть.
aaa mi mente fracaso
А-а, мой разум потерпел крах,
llegamos ala momotonia
Мы дошли до монотонности,
no me di cuenta ni cuando paso
Я даже не заметил, когда это произошло,
pero ya no siento que te hago mia
Но я больше не чувствую, что ты моя,
cuando te toco cuando te beso ati te da igual
Когда я касаюсь тебя, когда целую тебя, тебе все равно,
y hago mi esfuerzo y sigo de neciono y yo se que esta mal
И я стараюсь, и продолжаю упрямо, и я знаю, что это неправильно,
se acabo lo especial pero ya basta no pienso aguantar todo esto
Все особенное закончилось, но хватит, я не собираюсь терпеть все это.
no tienes pretexto hasta para darte un beso parece que te molesto
У тебя нет оправдания даже для поцелуя, кажется, я тебя раздражаю,
y pienso que ya no va a cambiar siento que he de terminar
И я думаю, что это уже не изменится, чувствую, что должен закончить.
esto es lo que quieres deja de callar su estoy en lo correcto solo dimelo y ya
Это то, чего ты хочешь, перестань молчать, если я прав, просто скажи мне, и все.
y quiero que me digas de una vez si ya no se compone esto mujer
И хочу, чтобы ты мне сказала сразу, если это уже не исправить, женщина,
por que el tiempo se pasa y yo no estoy dispuesto a aguantar
Потому что время идет, и я не намерен терпеть.
si no sientes nada por mi al menos ten el valor y explicame cual fue mi error
Если ты ничего ко мне не чувствуешь, по крайней мере, имей смелость и объясни мне, в чем моя ошибка.
que me desespero por que ya no siento tu misma pasion cuando te hago el amor
Я схожу с ума, потому что больше не чувствую твоей прежней страсти, когда занимаюсь с тобой любовью.
en la ultima ocasion te hice una invitacion a salir pero no la aceptaste
В последний раз я пригласил тебя на свидание, но ты не приняла приглашение.
di la razon si esque ya te aburri dame una explicasion porque me cambiaste
Назови причину, если я тебе уже надоел, дай мне объяснение, почему ты изменилась.
lo que se es que algo te pasa
Я знаю, что что-то с тобой происходит.
di las cosas directas
Говори прямо,
por que si no te intereso al menos dejamelo claro que al final de cuentas a nadie le afecta
Потому что если я тебе неинтересен, по крайней мере, дай мне это понять, ведь в конце концов, никому от этого не будет хуже.
cuando te insito cuando estas comigo
Когда я настаиваю, когда ты со мной,
ya ni lo disfrutas tu actitud ha cambiado ya no eres la misma
Ты уже не получаешь удовольствия, твое отношение изменилось, ты уже не та.
se nota que halgo me ocultas
Видно, что ты что-то скрываешь от меня.
aaa siento que devo dejarte volar si ya no te importa deja el drama
А-а, чувствую, что должен отпустить тебя, если тебе уже все равно, прекрати драму.
si tu amor se apago de que sirve que te quedes si ya no me amas
Если твоя любовь угасла, какой смысл тебе оставаться, если ты меня больше не любишь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.