Текст и перевод песни Neztor mvl feat. Eslok Diaz & Kronos - Mi Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
donde
vayas
tu
yo
voy
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой
te
sigo
a
donde
sea
буду
следовать
за
тобой
куда
угодно
puedo
estar
aqui
contigo
я
могу
быть
здесь
с
тобой
espero
puedas
verlo
надеюсь,
ты
это
видишь
Hoy
quiero
decir,
tu
eres
para
mi
Сегодня
я
хочу
сказать,
ты
для
меня
y
yo
vivo
para
amarte
и
я
живу,
чтобы
любить
тебя
Hoy,
quiero
decir,
tu
eres
para
mi
Сегодня
я
хочу
сказать,
ты
для
меня
y
yo
vivo
para
amarte.
и
я
живу,
чтобы
любить
тебя.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
была
светом,
вошедшим
в
мое
окно
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способным
осветить
мою
миссию
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
до
сих
пор
исцеляет
меня
que
cura
partes
en
mi
interior.
которая
лечит
частицы
моей
души.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
была
светом,
вошедшим
в
мое
окно
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способным
осветить
мою
миссию
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
до
сих
пор
исцеляет
меня
que
cura
partes
en
mi
interior.
которая
лечит
частицы
моей
души.
Tu
hiciste
que
viera
la
vida
de
otra
forma
Ты
заставила
меня
увидеть
жизнь
по-другому
mi
yo
interior
cada
vez
que
te
mira
se
transforma
мое
внутреннее
"я"
каждый
раз,
глядя
на
тебя,
меняется
dice
cursilerias
говорит
глупости
pone
palabras
en
mi
boca
que
hace
tiempo
no
decia.
вкладывает
в
мои
уста
слова,
которые
я
давно
не
произносил.
Tu
eres
esa
medicina
que
cuando
estoy
triste
sana
Ты
- то
лекарство,
которое
исцеляет
меня,
когда
мне
грустно
la
razon
que
me
levante
con
una
sonrisa
en
la
mañana
причина,
по
которой
я
просыпаюсь
с
улыбкой
по
утрам
y
hoy,
le
doy
gracias
al
de
arriba
por
estar
a
tu
lado
и
сегодня
я
благодарю
небеса
за
то,
что
я
рядом
с
тобой
y
si
el
no
lo
hace
no
creo
que
alguien
lo
impida.
и
если
они
не
сделают
этого,
я
не
думаю,
что
кто-то
сможет
помешать.
Ni
la
gente
ni
el
tiempo
ni
las
peleas
Ни
люди,
ни
время,
ни
ссоры
yo
soy
ese
que
te
extraña
por
un
dia
que
no
te
vea
я
тот,
кто
скучает
по
тебе,
если
не
видит
тебя
хотя
бы
день
y
que,
a
tu
lado
quiere
llegar
a
viejo
и
тот,
кто
хочет
состариться
рядом
с
тобой
tu
eres
perfeccion
y
sino
me
crees
mirate
al
espejo.
ты
совершенство,
а
если
не
веришь,
посмотри
на
себя
в
зеркало.
Yo,
puedo
darte
el
universo
solo
pidelo
Я
могу
дать
тебе
вселенную,
только
попроси
mi
corazon
te
pertenece
esta
en
tus
manos
miralo
мое
сердце
принадлежит
тебе,
оно
в
твоих
руках,
взгляни
на
него
ojala
lo
guardes
con
llave
надеюсь,
ты
сохранишь
его
под
замком
te
entrego
lo
mas
valioso
que
tengo
y
el
de
arriba
lo
sabe.
я
отдаю
тебе
самое
ценное,
что
у
меня
есть,
и
небеса
знают
об
этом.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
была
светом,
вошедшим
в
мое
окно
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способным
осветить
мою
миссию
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
до
сих
пор
исцеляет
меня
que
cura
partes
en
mi
interior.
которая
лечит
частицы
моей
души.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
была
светом,
вошедшим
в
мое
окно
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способным
осветить
мою
миссию
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
до
сих
пор
исцеляет
меня
que
cura
partes
en
mi
interior.
которая
лечит
частицы
моей
души.
Amarte
es
esa
luz
que
se
colo
por
mi
ventana
Любить
тебя
- это
свет,
который
проник
в
мое
окно
extrañarte
mas
que
nunca
mas
que
siempre
más
que
nada
скучать
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
больше,
чем
всегда,
больше
всего
на
свете
eres
mi
corazon
la
que
me
hace
feliz
ты
мое
сердце,
та,
кто
делает
меня
счастливым
no
quiero
comerme
al
mundo
solo
te
quiero
a
ti
(y
si).
я
не
хочу
покорить
мир,
я
хочу
только
тебя
(и
да).
Te
declaro
culpable
en
cada
uno
de
mis
desvelos
Я
объявляю
тебя
виновной
в
каждом
моем
бессонном
часе
perdon
por
las
mordidas
nunca
habia
probado
el
cielo
прости
за
укусы,
я
никогда
раньше
не
пробовал
небеса
y
me
siento
capaz
de
no
dejarte
jamas
и
я
чувствую,
что
способен
никогда
тебя
не
отпускать
pues
tu
eres
mi
deseo
en
cada
estrella
fugaz.
ведь
ты
мое
желание
в
каждой
падающей
звезде.
Esque
tu
eres
la
cura
de
esta
demencia
Ты
лекарство
от
этого
безумия
me
gustas,
como
pa
asumir
las
consecuencias
ты
мне
нравишься
настолько,
что
я
готов
принять
последствия
ni
se
te
ocurra
nunca
te
voy
a
dejar
даже
не
думай,
я
никогда
тебя
не
оставлю
pues
siempre
eres
lo
primero
que
yo
pienso
al
despertar.
ведь
ты
всегда
первое,
о
чем
я
думаю,
просыпаясь.
La
gente
lo
sabe
que
nos
miramos
bien
juntos
Люди
знают,
что
мы
хорошо
смотримся
вместе
te
amo,
con
todas
sus
letras
y
puntos
я
люблю
тебя,
со
всеми
буквами
и
точками
tu
eres
la
que
amo
en
la
que
todo
el
dia
pienso
ты
та,
кого
я
люблю,
о
ком
я
думаю
весь
день
contigo
mis
demonios
se
volvieron
indefensos.
с
тобой
мои
демоны
стали
беззащитными.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
была
светом,
вошедшим
в
мое
окно
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способным
осветить
мою
миссию
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
до
сих
пор
исцеляет
меня
que
cura
partes
en
mi
interior
которая
лечит
частицы
моей
души.
Fuiste
la
luz
que
entro
en
mi
ventana
Ты
была
светом,
вошедшим
в
мое
окно
capaz
de
guiar
con
luz
mi
mision
способным
осветить
мою
миссию
fuiste
mi
alegria
que
aun
me
sana
ты
была
моей
радостью,
которая
до
сих
пор
исцеляет
меня
que
cura
partes
en
mi
interior.
которая
лечит
частицы
моей
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.