Neztor mvl, Kronos, Melodicow & Dezear - Arrancame la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neztor mvl, Kronos, Melodicow & Dezear - Arrancame la Vida




Arrancame la Vida
Вырви мою жизнь
Oye
Слушай,
Primero me enamoras
сначала ты влюбляешь меня в себя,
Me das Alas
даришь мне крылья,
Luego, tu misma me las cortas
а потом сама же их обрезаешь.
¿en que falle?, dime que hice mal
В чём я провинился? Скажи, что я сделал не так?
Ya no eres igual
Ты уже не та.
Si yo hacia lo que me decías
Я делал всё, что ты говорила,
y con nada te complacía
но ничем не мог тебе угодить.
Y ahora te quieres ir
А теперь ты хочешь уйти.
Dime que voy hacer sin ti
Скажи, что мне делать без тебя?
Explica me un por que
Объясни мне почему.
Oh al menos dime en que me equivoque
Или хотя бы скажи, в чём я ошибся.
Como el fuego que borra el frio
Как огонь, что стирает холод,
Como el hielo que el sol derritio
как лёд, что растопило солнце,
Un veneno que me consumio
яд, что меня сжигает,
Tu me destuyes al decirme adios
ты уничтожаешь меня, говоря "прощай".
si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la vida
Вырви мою жизнь,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
разорви её на куски, чтобы ничего не осталось.
Si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la piel
Сорви с меня кожу,
y quitame lo ojos para que no pueda ver
и выколи мне глаза, чтобы я не видел,
Como es que te marchas
как ты уходишь.
Amor no sopoto tu partida
Любимая, я не переживу твой уход.
Porque mi amor te busca tanto
Потому что моя любовь так сильно ищет тебя,
Y no tiene ni una pista
и не находит ни единой зацепки.
Llorare porque se perdio el amor
Я буду плакать, потому что любовь потеряна,
Y ni el mejor detective puede encontra el error
и даже лучший детектив не сможет найти ошибку.
Quitame las ganas de ver esta situacion
Отними у меня желание видеть эту ситуацию.
Hazme pensar que aqui sigue la relacion
Заставь меня думать, что наши отношения продолжаются.
Queria un final feliz de cuentos por favor
Я хотел счастливый конец, как в сказке, прошу.
Pero quitaste lo feliz y quedo un final peor
Но ты забрала счастье, и остался худший финал.
Te dije juntos por siempre pero no contaba
Я говорил "вместе навсегда", но не учёл,
Con que tu tenias planeado
что ты планировала
Despertarte en otra almohada
проснуться на другой подушке.
Por favor dejame ciego
Пожалуйста, оставь меня слепым,
Para no ver cuando haces trampas
чтобы я не видел, как ты обманываешь,
Estando a la mitad de este juego
находясь посреди этой игры.
No se ni donde estoy
Я даже не знаю, где я нахожусь,
Pero puedo decirte todo lo que siento y senti
но я могу сказать тебе всё, что я чувствую и чувствовал.
Te queria a tres metros sobre el cielo
Я хотел тебя "три метра над уровнем неба",
Pero hoy no te tengo ni a un centimetro de mi
но сегодня ты не находишься даже в сантиметре от меня.
si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la vida
Вырви мою жизнь,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
разорви её на куски, чтобы ничего не осталось.
Si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la piel
Сорви с меня кожу,
y quitame lo ojos para que no pueda ver
и выколи мне глаза, чтобы я не видел,
Como es que te marchas
как ты уходишь.
Es el Kronos
Это Kronos.
Arrancame la vida junto con lo que te di
Вырви мою жизнь вместе с тем, что я тебе отдал.
Pues, mis mejores Te Amo te los regalo a ti
Ведь мои лучшие люблю тебя" я дарю тебе.
y asi te deseo un final distinto
И таким образом, я желаю тебе другой финал.
Desconfianza amor no caben en el mismo sitio
Недоверие и любовь не могут существовать в одном месте.
¿Lo recuerdas? Nena, Yo se que si
Помнишь? Малышка, я знаю, что да.
Pues, aun tu corazon sigue latiendo por mi
Ведь твоё сердце всё ещё бьётся ради меня.
Aunque lo ocultes y aunque me lo niegues
Даже если ты скрываешь это и отрицаешь,
Eres la kriptonita que me quita los poderes
ты - криптонит, который лишает меня сил.
Como una llama que se consumio
Как пламя, что сгорело,
La dama que llego
девушка, которая пришла,
Me enamoro y despues marcho
влюбила меня в себя, а потом ушла,
Sin mirar atras y sin decir adios
не оглядываясь и не прощаясь.
y yo aqui como un tonto sigo llorando por vos
А я, как дурак, всё ещё плачу по тебе.
Aunque suene raro estoy contento
Как ни странно, я рад,
Por que soy tu todo y mañana un pretexto
потому что я - твой всё, а завтра - просто предлог.
Me canse de eso y nunca serte fiel
Я устал от этого и от того, что никогда не буду тебе верен.
Si llegue a mover tu mundo
Если я и перевернул твой мир,
Fue para yo estar con el
то только для того, чтобы быть с ним.
si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la vida
Вырви мою жизнь,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
разорви её на куски, чтобы ничего не осталось.
Si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la piel
Сорви с меня кожу,
y quitame lo ojos para que no pueda ver
и выколи мне глаза, чтобы я не видел,
Como es que te marchas
как ты уходишь.
Me eh acostumbrado tanto a verte
Я так привык видеть тебя
Y a sentir tu presencia
и чувствовать твоё присутствие.
Tu aroma, tu piel, tu voz, tu esencia
Твой аромат, твою кожу, твой голос, твою сущность.
Me enamore del fruto prhibido
Я влюбился в запретный плод.
Para mi fue real, para ti algo divertido
Для меня это было реально, для тебя - просто забава.
Dime como le explico a mi corazon
Скажи, как мне объяснить своему сердцу,
Que a tus lujos y al tuyo le quedo chico
что твоим прихотям и тебе самой я оказался мал?
Por eso te fuiste de la noche a la mañana
Поэтому ты ушла среди ночи.
Te abri las puertas de mi vida
Я открыл тебе двери своей жизни,
Y te fuiste por la ventana
а ты ушла через окно.
Cada problema me lo echabas encima
Каждую проблему ты сваливала на меня.
Eres mas dificil de entender que el clima
Тебя сложнее понять, чем погоду.
Yo que te hice, si solo te daba amor
Что я тебе сделал? Я ведь только дарил тебе любовь.
Arrancame la vida
Вырви мою жизнь,
Antes de que lo haga el alcohol
прежде чем это сделает алкоголь.
Sique tapando tus mentiras con maquillaje
Продолжай скрывать свою ложь под макияжем.
Si piensas irte recoje tu equipaje
Если ты собираешься уходить, собери свои вещи.
Que te vaya bien en tu viaje
Счастливого пути.
A mi me dieron alas para volar
Мне дали крылья, чтобы летать,
Ahora duele el aterrisaje
а теперь приземление причиняет боль.
si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la vida
Вырви мою жизнь,
Hazla pedazos hasta que no quede nada
разорви её на куски, чтобы ничего не осталось.
Si te vas...
Если ты уйдёшь...
Arrancame la piel
Сорви с меня кожу,
y quitame lo ojos para que no pueda ver
и выколи мне глаза, чтобы я не видел,
Como es que te marchas
как ты уходишь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.