Текст и перевод песни Neztor mvl, Kronos, Melodicow & Dezear - Arrancame la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrancame la Vida
Вырви мою жизнь
Primero
me
enamoras
сначала
ты
влюбляешь
меня
в
себя,
Me
das
Alas
даришь
мне
крылья,
Luego,
tu
misma
me
las
cortas
а
потом
сама
же
их
обрезаешь.
¿en
que
falle?,
dime
que
hice
mal
В
чём
я
провинился?
Скажи,
что
я
сделал
не
так?
Ya
no
eres
igual
Ты
уже
не
та.
Si
yo
hacia
lo
que
me
decías
Я
делал
всё,
что
ты
говорила,
y
con
nada
te
complacía
но
ничем
не
мог
тебе
угодить.
Y
ahora
te
quieres
ir
А
теперь
ты
хочешь
уйти.
Dime
que
voy
hacer
sin
ti
Скажи,
что
мне
делать
без
тебя?
Explica
me
un
por
que
Объясни
мне
почему.
Oh
al
menos
dime
en
que
me
equivoque
Или
хотя
бы
скажи,
в
чём
я
ошибся.
Como
el
fuego
que
borra
el
frio
Как
огонь,
что
стирает
холод,
Como
el
hielo
que
el
sol
derritio
как
лёд,
что
растопило
солнце,
Un
veneno
que
me
consumio
яд,
что
меня
сжигает,
Tu
me
destuyes
al
decirme
adios
ты
уничтожаешь
меня,
говоря
"прощай".
si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
vida
Вырви
мою
жизнь,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
разорви
её
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
piel
Сорви
с
меня
кожу,
y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
и
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
видел,
Como
es
que
te
marchas
как
ты
уходишь.
Amor
no
sopoto
tu
partida
Любимая,
я
не
переживу
твой
уход.
Porque
mi
amor
te
busca
tanto
Потому
что
моя
любовь
так
сильно
ищет
тебя,
Y
no
tiene
ni
una
pista
и
не
находит
ни
единой
зацепки.
Llorare
porque
se
perdio
el
amor
Я
буду
плакать,
потому
что
любовь
потеряна,
Y
ni
el
mejor
detective
puede
encontra
el
error
и
даже
лучший
детектив
не
сможет
найти
ошибку.
Quitame
las
ganas
de
ver
esta
situacion
Отними
у
меня
желание
видеть
эту
ситуацию.
Hazme
pensar
que
aqui
sigue
la
relacion
Заставь
меня
думать,
что
наши
отношения
продолжаются.
Queria
un
final
feliz
de
cuentos
por
favor
Я
хотел
счастливый
конец,
как
в
сказке,
прошу.
Pero
quitaste
lo
feliz
y
quedo
un
final
peor
Но
ты
забрала
счастье,
и
остался
худший
финал.
Te
dije
juntos
por
siempre
pero
no
contaba
Я
говорил
"вместе
навсегда",
но
не
учёл,
Con
que
tu
tenias
planeado
что
ты
планировала
Despertarte
en
otra
almohada
проснуться
на
другой
подушке.
Por
favor
dejame
ciego
Пожалуйста,
оставь
меня
слепым,
Para
no
ver
cuando
haces
trampas
чтобы
я
не
видел,
как
ты
обманываешь,
Estando
a
la
mitad
de
este
juego
находясь
посреди
этой
игры.
No
se
ni
donde
estoy
Я
даже
не
знаю,
где
я
нахожусь,
Pero
puedo
decirte
todo
lo
que
siento
y
senti
но
я
могу
сказать
тебе
всё,
что
я
чувствую
и
чувствовал.
Te
queria
a
tres
metros
sobre
el
cielo
Я
хотел
тебя
"три
метра
над
уровнем
неба",
Pero
hoy
no
te
tengo
ni
a
un
centimetro
de
mi
но
сегодня
ты
не
находишься
даже
в
сантиметре
от
меня.
si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
vida
Вырви
мою
жизнь,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
разорви
её
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
piel
Сорви
с
меня
кожу,
y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
и
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
видел,
Como
es
que
te
marchas
как
ты
уходишь.
Arrancame
la
vida
junto
con
lo
que
te
di
Вырви
мою
жизнь
вместе
с
тем,
что
я
тебе
отдал.
Pues,
mis
mejores
Te
Amo
te
los
regalo
a
ti
Ведь
мои
лучшие
"Я
люблю
тебя"
я
дарю
тебе.
y
asi
te
deseo
un
final
distinto
И
таким
образом,
я
желаю
тебе
другой
финал.
Desconfianza
amor
no
caben
en
el
mismo
sitio
Недоверие
и
любовь
не
могут
существовать
в
одном
месте.
¿Lo
recuerdas?
Nena,
Yo
se
que
si
Помнишь?
Малышка,
я
знаю,
что
да.
Pues,
aun
tu
corazon
sigue
latiendo
por
mi
Ведь
твоё
сердце
всё
ещё
бьётся
ради
меня.
Aunque
lo
ocultes
y
aunque
me
lo
niegues
Даже
если
ты
скрываешь
это
и
отрицаешь,
Eres
la
kriptonita
que
me
quita
los
poderes
ты
- криптонит,
который
лишает
меня
сил.
Como
una
llama
que
se
consumio
Как
пламя,
что
сгорело,
La
dama
que
llego
девушка,
которая
пришла,
Me
enamoro
y
despues
marcho
влюбила
меня
в
себя,
а
потом
ушла,
Sin
mirar
atras
y
sin
decir
adios
не
оглядываясь
и
не
прощаясь.
y
yo
aqui
como
un
tonto
sigo
llorando
por
vos
А
я,
как
дурак,
всё
ещё
плачу
по
тебе.
Aunque
suene
raro
estoy
contento
Как
ни
странно,
я
рад,
Por
que
soy
tu
todo
y
mañana
un
pretexto
потому
что
я
- твой
всё,
а
завтра
- просто
предлог.
Me
canse
de
eso
y
nunca
serte
fiel
Я
устал
от
этого
и
от
того,
что
никогда
не
буду
тебе
верен.
Si
llegue
a
mover
tu
mundo
Если
я
и
перевернул
твой
мир,
Fue
para
yo
estar
con
el
то
только
для
того,
чтобы
быть
с
ним.
si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
vida
Вырви
мою
жизнь,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
разорви
её
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
piel
Сорви
с
меня
кожу,
y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
и
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
видел,
Como
es
que
te
marchas
как
ты
уходишь.
Me
eh
acostumbrado
tanto
a
verte
Я
так
привык
видеть
тебя
Y
a
sentir
tu
presencia
и
чувствовать
твоё
присутствие.
Tu
aroma,
tu
piel,
tu
voz,
tu
esencia
Твой
аромат,
твою
кожу,
твой
голос,
твою
сущность.
Me
enamore
del
fruto
prhibido
Я
влюбился
в
запретный
плод.
Para
mi
fue
real,
para
ti
algo
divertido
Для
меня
это
было
реально,
для
тебя
- просто
забава.
Dime
como
le
explico
a
mi
corazon
Скажи,
как
мне
объяснить
своему
сердцу,
Que
a
tus
lujos
y
al
tuyo
le
quedo
chico
что
твоим
прихотям
и
тебе
самой
я
оказался
мал?
Por
eso
te
fuiste
de
la
noche
a
la
mañana
Поэтому
ты
ушла
среди
ночи.
Te
abri
las
puertas
de
mi
vida
Я
открыл
тебе
двери
своей
жизни,
Y
te
fuiste
por
la
ventana
а
ты
ушла
через
окно.
Cada
problema
me
lo
echabas
encima
Каждую
проблему
ты
сваливала
на
меня.
Eres
mas
dificil
de
entender
que
el
clima
Тебя
сложнее
понять,
чем
погоду.
Yo
que
te
hice,
si
solo
te
daba
amor
Что
я
тебе
сделал?
Я
ведь
только
дарил
тебе
любовь.
Arrancame
la
vida
Вырви
мою
жизнь,
Antes
de
que
lo
haga
el
alcohol
прежде
чем
это
сделает
алкоголь.
Sique
tapando
tus
mentiras
con
maquillaje
Продолжай
скрывать
свою
ложь
под
макияжем.
Si
piensas
irte
recoje
tu
equipaje
Если
ты
собираешься
уходить,
собери
свои
вещи.
Que
te
vaya
bien
en
tu
viaje
Счастливого
пути.
A
mi
me
dieron
alas
para
volar
Мне
дали
крылья,
чтобы
летать,
Ahora
duele
el
aterrisaje
а
теперь
приземление
причиняет
боль.
si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
vida
Вырви
мою
жизнь,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
разорви
её
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдёшь...
Arrancame
la
piel
Сорви
с
меня
кожу,
y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
и
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
видел,
Como
es
que
te
marchas
как
ты
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.