Neztor mvl feat. Ackre - Solo Una - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neztor mvl feat. Ackre - Solo Una




Solo Una
Just One
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
solo una
just one
La que piensas y sueñas por las noches
The one you think and dream about at night
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
solo una
just one
Con la que estás sin condiciones y sin reproches.
With whom you are unconditionally and without reproach.
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
Solo una
Just one
Para todos los momentos ella la más oportuna
For all the moments she the most timely
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
Solo una
Just one
Quien hace darte cuenta que con ella tienes toda una fortuna.
Who makes you realize that with her you have a whole fortune.
Yo soy quien en ti confía
I am the one who trusts in you
Quien espera que al besarte me sonrías.
Who hopes that when you kiss you will smile at me.
Y es que en el amor las cosas son se fían
And it is that in love things are trusted
Se pagan al instante
They are paid instantly
que me beses que te bese
that you kiss me that I kiss you
que todo sea constante.
let everything be constant.
Que al besarnos un "TE AMO" salga de tu boca
That when we kiss an "I love YOU" comes out of your mouth
hacerte feliz ahora a mi me toca
make you happy now it's my turn
Quisiera que nos cubriera una muralla de roca
I would like a wall of rock to cover us
pa' que nadie se entrometa
so that no one meddles
que lo bonito se acabe hasta que le de un millón de vueltas al planeta y solo estar contigo
that the beautiful is over until it takes a million turns to the planet and just be with you
Y de todo lo que pase guardar tus recuerdos
And from everything that happens to keep your memories
Si te digo te amo mi amor es por que estoy cuerdo
If I tell you I love you my love it's because I'm sane
de solo recordarte los labios yo me muerdo
to just remind you of the lips I bite
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
Solo una
Just one
La que piensas y sueñas por las noches
The one you think and dream about at night
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
Solo una
Just one
Con la que estás sin condiciones y sin reproches
With whom you are unconditionally and without reproach
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
solo una
just one
Para todos los momentos ella la mas oportuna
For all the moments she is the most opportune
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
Solo una
Just one
la que hace darte cuenta que con ella tienes toda una fortuna
the one that makes you realize that with her you have a whole fortune
Solo tienes todos los requisitos
Only you have all the requirements
y cuando te tengo cerca hasta me debilito
and when I hold you close I even get weak
Pues hay tanta perfección en un mismo sitio
There is so much perfection in one place.
y estar contigo es mi pasatiempo favorito
and being with you is my favorite pastime
Pues cuando no te veo me haces falta
Well when I don't see you I need you
cuando me siento mal te miro y mi autoestima se levanta
when I feel bad I look at you and my self esteem rises
Bebé quiero hacerte una pregunta...
Baby I want to ask you a question...
¿Cómo es que en una sola mujer cabe tanta perfección junta?
How is it that one woman can fit so much perfection together?
Porque para mi es lo que vales
Because to me it's what you're worth
en cualquier lugar escribo tus iniciales
anywhere I write your initials
Es que vales tanto que estar contigo es extraordinario
Is that you are worth so much that being with you is extraordinary
Y sin tener un peso a tu lado me siento millonario
And without having a weight by your side I feel like a millionaire
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
Solo una
Just one
La que piensas y sueñas por las noches
The one you think and dream about at night
Y es que solo una na na solo una
And is that only one na na only one
con la que estás sin condiciones y sin reproches
with whom you are unconditionally and without reproach
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
solo una
just one
para todos los momentos ella la mas oportuna
for all the moments she is the most opportune
Y es que solo una na na
And it's just that one na...
solo una
just one
Quién hace darte cuenta de que con ella tienes toda una fortuna.
Who makes you realize that with her you have a whole fortune.
Y es que solo una (¿QUIEN?)
And it is that only one (WHO?)
La que piensas y sueñas (TODAS LAS NOCHES)
The one you think and dream about (EVERY NIGHT)
De tu mente no arrancas (NO NO)
From your mind you don't start (NO NO)
Y ES QUE SOLO UNA SOLO UNA ¡JA!
AND IT IS THAT ONLY ONE ONLY ONE HA!
Bueno y significa mas en el cachete un beso
Well and it means more on the cheek a kiss
olvido mis problemas se me quita un gran peso
i forget my problems a great weight is lifted from me
puedes estar cerca pero te siento lejos
you may be close but I feel you far away
en la vida sin ti
in life without you
yo no me asemejo
i do not resemble
Solo recuerdo me siento sin aire y con un nudo en la garganta solo lo causas
I just remember I feel out of breath and with a lump in my throat only you cause it
Aun que puedan haber tantas
Even though there may be so many
Estar sin ti ¡No eso a mi me espanta!
Being without you doesn't scare me!
Que estés a mi lado
That you are by my side
en mis navidades
in my Christmas
yo le pido a santa
i ask Santa
Oye mi amor
Hey you my love
en invierno tu mi chamarra mi calor
in winter you my jacket my warmth
El vapor que me derrite que con tus gestos, tu mirada así pasan mis días.
The steam that melts me that with your gestures, your gaze this is how my days pass.
Me encanta revivir los momentos que contigo paso
I love reliving the moments that I spend with you
por ti al mas rápido del mundo yo arrebaso
for you to the fastest in the world I snatch
y es que eres el agua que llena mi vaso
and you are the water that fills my glass
por ti yo me atravieso en donde mil carros transiten
for you I cross where a thousand cars pass
Pero primero dime ¿Qué haces para que yo me debilite?
But first tell me, what are you doing to make me weak?
Aun que se que te encanta que llegue a tu casa y que tu nombre grite.
Even though I know that you love it when I come to your house and your name is screaming.
Se que te encanta mi amor.
I know you love my love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.