Текст и перевод песни Neztor mvl feat. THiN - Soltería
Por
ti
me
hice
mandilón
y
dejé
a
mis
compas
a
un
lado
For
you
I
became
an
apron
man
and
left
my
buddies
aside
Dejé
la
fiesta
y
me
la
pasaba
encerrado
I
gave
up
partying
and
was
always
locked
up
Pensando
que
si
salía
te
enojarías
Thinking
that
if
I
left
you
would
be
angry
Y
tu
bien
campante
hasta
te
la
amanecías
And
you
slept
well
until
you
dawned
on
me
Pero
soy
libre,
mejor
reacciona
But
I
am
free,
you
better
react
Quieres
darme
celos
pero
ya
no
te
funciona
You
want
to
make
me
jealous
but
it
doesn't
work
anymore
¿Quieres
competir
a
ver
quien
saca
mas
la
casta?
Do
you
want
to
compete
to
see
who
gets
the
most
pride?
Querida
estas
perdida
con
verbo
sobre
y
basta
My
dear,
you
are
lost
with
verbs
and
enough
Pero
no
soy
igual
que
tú
But
I'm
not
like
you
En
vez
de
mujeriego
prefiero
tomar
a
mi
gusto
con
mi
crew
Instead
of
a
womanizer,
I
prefer
to
drink
to
my
liking
with
my
crew
Tú
sigues
viendo
mas
hombres
en
tu
menú
You
keep
seeing
more
men
on
your
menu
Mientras
brindo
por
librarme
de
ti
¡SALUD!
While
I
toast
to
be
rid
of
you
Cheers!
Aunque
mañana
me
pegue
la
cruda
Even
if
tomorrow
I
get
a
hangover
¿Quieres
hablar
de
amor?
Mmm
te
quedas
muda
Do
you
want
to
talk
about
love?
Hmm
you
stay
speechless
O
te
quise,
que
no
te
quepa
duda
Or
I
loved
you,
don't
doubt
it
Pero
preferiste
a
alguien
que
solo
quiere
verte
desnuda
But
you
preferred
someone
who
just
wants
to
see
you
naked
No
creas
que
estoy
triste
porque
te
fuiste
Don't
think
I'm
sad
because
you
left
Yo
me
lo
ahorré
y
tú
te
lo
perdiste
I
saved
it
and
you
missed
it
Tu
sigue
vendiendo
tus
besos
al
mejor
postor
You
keep
selling
your
kisses
to
the
highest
bidder
Ya
que
cambiaste
saliente
como
de
ropa
interior
Since
you
changed
your
outgoing
like
underwear
Oye
nena
hazme
un
favor...
Hey
girl
do
me
a
favor...
Ignorame
porque
mejor
no
te
marchas
Ignore
me
because
you
better
not
leave
Llévate
todo
al
cabo
la
puerta
es
muy
ancha
Take
everything
because
the
door
is
very
wide
ah
y
por
favor
ya
no
me
llames
cuando
te
encuentres
borracha
ah
and
please
don't
call
me
anymore
when
you
find
yourself
drunk
Y
yo
ando
viviendo
en
la
soltería
And
I'm
living
in
bachelorhood
Sin
nadie
que
me
diga
que
hacer
Without
anyone
to
tell
me
what
to
do
Prefiero
andar
con
mis
malas
compañías
I
prefer
to
hang
out
with
my
bad
guys
A
ser
un
esclavo
de
lo
que
me
ordene
una
mujer
To
be
a
slave
to
what
a
woman
orders
me
to
do
Son
las
ventajas
de
un
soltero
These
are
the
advantages
of
a
bachelor
Hacer
lo
que
quiero
y
sin
ningún
pero
Do
what
I
want
and
without
any
but
Nena,
porque,
no
me
gusta
el
compromiso
Girl,
because,
I
don't
like
commitment
Nena,
porque,
no
me
gusta
andar
pidiendo
permiso
Girl,
because,
I
don't
like
asking
for
permission
Te
compuse
miles
de
canciones,
hasta
serenata
te
llevé
I
composed
thousands
of
songs
for
you,
I
even
took
you
serenades
Te
di
lo
mejor
de
mi,
hasta
sin
honra
me
quedé
I
gave
you
the
best
of
me,
I
even
lost
my
honor
Pero
por
guey,
por
tener
un
corazón
tan
noble
But
for
stupid,
for
having
such
a
noble
heart
Si
sufriste
conmigo
espero
que
con
el
el
doble
If
you
suffered
with
me
I
hope
with
him
twice
Tu
amor
me
mata
pero
de
risa
Your
love
kills
me
but
with
laughter
Y
no
vale
ni
la
pena,
ni
ponerle
una
verguiza
And
it's
not
even
worth
it,
not
even
worth
giving
it
a
beating
El
que
me
quito
tu
risa
y
te
hizo
ser
indecisa
The
one
who
took
your
laughter
away
and
made
you
indecisive
Porque
ahora
tengo
quien
me
quite
la
camisa
Because
now
I
have
someone
to
take
my
shirt
off
Mi
reina
no
tomes
esto
como
un
insulto
My
queen,
don't
take
this
as
an
insult
Tienes
mente
de
niña
en
un
bello
cuerpo
de
adulto
You
have
the
mind
of
a
child
in
a
beautiful
adult
body
Resultó
que
no
fui
lo
que
buscabas
It
turned
out
that
I
was
not
what
you
were
looking
for
Y
te
confieso
que
borracho
me
encantabas
And
I
confess
that
drunk
I
loved
you
Pero
pasaba
el
efecto
y
el
amor
se
iba
But
the
effect
passed
and
the
love
went
away
Tu
actitud
tan
arrogante
y
la
mía
tan
positiva
Your
attitude
so
arrogant
and
mine
so
positive
Iba
a
regalarte
la
luna
y
el
sol
I
was
going
to
give
you
the
moon
and
the
sun
Pero
mañana
te
olvido
con
unas
copas
de
alcohol
But
tomorrow
I'll
forget
you
with
a
few
glasses
of
alcohol
Y
yo
ando
viviendo
en
la
soltería
And
I'm
living
in
bachelorhood
Sin
nadie
que
me
diga
que
hacer
Without
anyone
to
tell
me
what
to
do
Prefiero
andar
con
mis
malas
compañías
I
prefer
to
hang
out
with
my
bad
guys
A
ser
esclavo
de
lo
que
me
ordene
una
mujer
To
be
a
slave
to
what
a
woman
orders
me
to
do
Son
las
ventajas
de
un
soltero
These
are
the
advantages
of
a
bachelor
Hacer
lo
que
quiero
y
sin
ningún
pero
Do
what
I
want
and
without
any
but
Nena,
porque
no
me
gusta
el
compromiso
Girl,
because
I
don't
like
commitment
Nena,
porque
no
me
gusta
andar
pidiendo
permiso
Girl,
because
I
don't
like
asking
for
permission
-Oye
nena
mejor
regresa
por
donde
llegaste
-Hey
girl
better
come
back
the
way
you
came
Ahora
vuelves
porque
me
extrañaste?
Now
you
come
back
because
you
missed
me?
que
triste
ya
esta
lleno
el
lugar
que
dejaste-
How
sad
the
place
you
left
is
already
full-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nestor mvl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.